View Single Post
Old 04-24-2012, 06:53 PM   #12
Slonopotam845

Join Date
Jan 2006
Posts
5,251
Senior Member
Default
Dear KR Subramaniam ji,

This is the Shloka which was mentioned by Vasuchak Ji in his post.
Its from the Bhagavad Gita:


ye 'py anya-devatā-bhaktāyajante śraddhayānvitāḥte 'pi māmevakaunteyayajanty avidhi-pūrvakam

SYNONYMS
ye — those who; api — also; anya — of other; devatā — gods; bhaktāḥ — devotees; yajante — worship; śraddhayāanvitāḥ — with faith; te — they; api — also; māmMe; eva — only; kaunteyaO son of Kuntī; yajanti — they worship; avidhi-pūrvakamina wrong way.

TRANSLATIONThose who are devotees of other gods and who worship them with faith actually worship only Me, O son of Kuntī, but they do so in a wrong way.



Bhagavad-gita As It Is Chapter 9 Verse 23

avidhi-pūrvakam — has been translated by Bhaktivedanta Swamy as “in a wrong way”.
But Sri Sankaracharya translates it as “not according to prescribed rules”, which according to the prevailing standards of those days, would have meant “not according to Vedic injunctions”
IMHO, using the phrase “wrong way” goes against the grain of the Gita.

Slonopotam845 is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 03:42 AM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity