View Single Post
Old 04-19-2012, 06:19 AM   #1
pitoufsd

Join Date
Oct 2005
Posts
571
Senior Member
Default Mindfulness (plus attentiveness): most practical translation?
dear friends

below i have listed some translations of the stock phrase for right mindfulness.

are there any nuances in the various translations that resonate most strongly with us & our experience; that we feel are more beneficial; or that we feel may be detrimental?

thanks


And what, monks, is right mindfulness?

There is the case where a monk remains focused on the body in & of itself — ardent, aware & mindful — putting away greed & distress with reference to the world.

He remains focused on feelings in & of themselves — ardent, aware & mindful — putting away greed & distress with reference to the world.

He remains focused on the mind in & of itself — ardent, aware & mindful — putting away greed & distress with reference to the world.

He remains focused on mental qualities in & of themselves — ardent, aware & mindful — putting away greed & distress with reference to the world.

This, monks, is called right mindfulness.

Bhikkhu Thanissaro Herein (in this teaching) a monk lives contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending and mindful, having overcome, in this world, covetousness and grief; he lives contemplating feelings in feelings, ardent, clearly comprehending and mindful, having overcome, in this world, covetousness and grief; he lives contemplating consciousness in consciousness, ardent, clearly comprehending and mindful, having overcome, in this world, covetousness and grief; he lives contemplating mental objects in mental objects, ardent, clearly comprehending and mindful, having overcome, in this world, covetousness and grief.

Nyanasatta Thera Here, bhikkhus, a bhikkhu lives contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending (it) and mindful (of it), having overcome, in this world, covetousness and grief; he lives contemplating the feelings in the feelings, ardent, clearly comprehending (them) and mindful (of them), having overcome, in this world, covetousness and grief; he lives contemplating consciousness in consciousness, ardent, clearly comprehending (it) and mindful (of it), having overcome in this world covetousness and grief; he lives contemplating mental objects in mental objects, ardent, clearly comprehending (them) and mindful (of them), having overcome, in this world, covetousness and grief.

Soma Thera One who lives constantly contemplating body in bodies, strives to burn up defilements, comprehends readily and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world.

One who lives constantly contemplating feeling in feelings, strives to burn up defilements, comprehends readily and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world.

One who lives constantly contemplating mind in the mind, strives to burn up defilements, comprehends readily and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world.

One who lives constantly contemplating Dhamma in dhammas, strives to burn up defilements, comprehends readily, and is mindful, in order to abandon all liking and disliking toward the world.

Bhikkhu Buddhadasa And what, monks, is right mindfulness? Herein, a monk dwells contemplating the body in the body, ardent, clearly comprehending and mindful, having put away covetousness and grief concerning the world. He dwells contemplating feelings in feelings... states of mind in states of mind... phenomena in phenomena, ardent, clearly comprehending and mindful, having put away covetousness and grief concerning the world.

Bhikkhu Bodhi And what, monks, is right mindfulness? Here, monks, a monk
abides contemplating a body in the body... a feeling in the
feelings... a mind in the mind... a dhamma in the dhammas –
ardent, clearly comprehending and mindful, having removed
desire and aversion for the world.

Bhikkhu Sujato Katamā ca, bhikkhave, sammāsati? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsati.
pitoufsd is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 01:09 AM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity