Thread
:
An 10.7
View Single Post
05-26-2011, 09:53 PM
#
1
Obebtetibre
Join Date
Oct 2005
Posts
445
Senior Member
An 10.7
I generally like the translations at metta.lk than accesstoinsight.org or Bhikku bhodi's but recently I looked at this sutta in AN and feel that the translation is way off the mark at metta.lk. Maybe I am missing something
So, the pali states : Bhavanirodho nibbànam
Bhikku bodhi
translates it as "Nibbaha is the cessation of becomming" which seems fine until he goes on to add his own commentary that Bhava means existence and since cessation of existence does not make sense since sariputta is still alive (??) so this has to mean stopping rebirth.
accesstoinsight.org
translates this as "The cessation of becoming — Unbinding". Why is it referring to Nibbhana as unbinding rather than just saying Nibbhana?
http://www.accesstoinsight.org/tipit....007.than.html
metta.lk
translates this as "Cessation of being is extinction".
What is that supposed to mean?
Makes me wonder if I have understood the sutta incorrectly. From what I understand, Sariputta is saying that Nibbhana is the cessation of self-identification arising in the mind. So "cessation of becomming" is an appropriate translation.
What do you think?
Quote
Obebtetibre
View Public Profile
Find More Posts by Obebtetibre
All times are GMT +1. The time now is
11:08 PM
.