When compared to the book I currently have in front of me "Robertson's Practical English - Thai Dictionary" that website has some terms missing? Whilst it says for 7am it can be either Jet Mohng Chao or Neung Mohng Chao it omits to mention Sawng Mohng Chao, Sahm Mohng Chao, See Mohng Chao, and Hah Mohng Chao for 8am thru 11am?? I have ruled out that the Dictionary has made up those terms as they are the ones that อุบลวรรณ uses every day??? My Dictionary also gives the alternative of Yahm Room for 6am, Sip Sawng Mohng for 12am (noon), Yahm Kahm for 6pm, Toom Neung, Neung Toom or simply Toom for 7pm and finally I have an alternative of Sawng Yahm for midnight???? David (confused)