View Single Post
Old 11-19-2010, 12:57 PM   #16
TNOULbr2

Join Date
Oct 2005
Posts
403
Senior Member
Default
Why have yu added the word " ( by itself ) " ? This has completely changed the real meaning of the original quote !!!

Personally, I think that , if the quote " This work is Wali producing....it(by itself) can turn people into Walis" is used out of context by the Salafi minded TJ guys, the TJ will soon be drowned into oblivion in our lifetime. Because, the quote using "by itself " gives an impression that the TJ work is self-sufficient , without the need to get guidance from a real Wali-Allah , I mean , sufi shaykh.

What that quote actually means that " This work is Wali producing .... it can turn peple into Walis " because of its power to get people bonded with real sufi shaykhs and ulama residing in their locality !!!!
biradar.
I have given the Urdu transliteration also so that brothers can judge for themselves. Hadrat has specifically mentioned the word "khud" which as you know means by itself. I put it in brackets so that the flow of the sentence would not be impeded. Otherwise it is an original part of the speech. Please look over the entire Urdu and English and let me know if any other mistake stands out. May Allah bless you. Wasalam.
TNOULbr2 is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 04:51 PM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity