Now the point which has been raised is that a lot of these translation refer to imamin mubeenin as 'clear record/book' The translation by Ali Quli Qara'i seems to point to an imam? Any ideas why there is a difference an arab speaking Iraqi brother has bought this to my attention and convinced that the 'clear record' translation is completely wrong and states the translation by Ali Quli Qara'i is closest to the true meaning.