View Single Post
Old 10-12-2011, 10:23 PM   #11
Petwrenny

Join Date
Oct 2005
Posts
400
Senior Member
Default


Your doing a great job Br Sulaiman, May Allah give you Barakah for translating it.

You have such nice flow in your translation too Masha-Allah.

My two worthless cents, As for Ibsharu, wouldn't "give glad tidings" be better?..up to you, see what Brother Godilali and Brother Safinatun Naja have to say.

"Oh Assembly of Beloved Brothers, Roam (the Earth) and Give glad tidings"?

As from the verse: "Qul Seeru Fil-Ardh"

I think there was a mistakes in the Arabic.

وثقوا بصر الواحد المتفرد

And be certain of the help of the One (Allah) who has no equal. I think it supposed to be Bi-Nasr بنصر

Maybe other brothers /sisters who are more learned can look at it indepth.

Unfortunately if i try diving now, il drown!
Petwrenny is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 10:24 AM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity