View Single Post
Old 07-19-2007, 04:44 PM   #32
SweetCaroline

Join Date
Oct 2005
Posts
450
Senior Member
Default
Was 1/2 reading the Gorin-no-sho enroute to work this morning and found that it uses the term 士の道 in a very explicit term to mean the warrior classes. Its in modern Japanese, so maybe they are using the 士 to make it sound older... or maybe thats how it was written in the original... I dont know.

Since we were discussing it yesterday just thought id mention it.

-----

選手 is only used in competition. Never seen/heard of 剣士 in any competition.

Kind of related: In the Kyoto taikai all the indivual participants names are read, and the term 先生 is used.
SweetCaroline is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 04:20 PM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity