View Single Post
Old 10-29-2009, 01:10 PM   #3
Terinalo

Join Date
Oct 2005
Posts
471
Senior Member
Default
One thing is the article is in English so everything has to be translated and many things cannot be translated exactly.

The article said that it was a sect and not a religion. "France regards Scientology as a sect, not a religion." Note that when it comes to law, God is in the details. Mirriam-Webster defines sect as "1 a : a dissenting or schismatic religious body; especially : one regarded as extreme or heretical b : a religious denomination." So are they saying that it is a sect(a) or sect(b)?

Also the article was saying that it is a business, the words it used was "Unlike the US, France has always refused to recognise Scientology as a religion, arguing that it is a purely commercial operation." Isn't that a business? Drug companies in America are fined for millions of dollars and one for over a billion dollars but they are not shut down.

So they are saying that it is not a religion but a religious body(a) or a religious denomination(b) that is also a business? Or the article got something wrong.

The Muslim countries would have no trouble shutting them down, but France is a democracy.
Terinalo is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 04:00 AM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity