View Single Post
Old 11-01-2011, 12:21 PM   #6
spiveker

Join Date
Oct 2005
Posts
397
Senior Member
Default
Thanks Element
hi KA

some examples from the suttas

note: the translators at times choose what seems to be an unsuitable meaning

Tatra, bhikkhave, sammādiṭṭhi pubbaṅgamā hoti. Kathańca, bhikkhave, sammādiṭṭhi pubbaṅgamā hoti? Sammādiṭṭhissa, bhikkhave, micchādiṭṭhi nijjiṇṇā hoti. Ye ca micchādiṭṭhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti te cassa nijjiṇṇā honti. Sammādiṭṭhipaccayā aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṃ gacchanti.

Of those, right view is the forerunner. And how is right view the forerunner? In one of right view, wrong view is abolished. The many evil, unskillful qualities*/states** that come into play with wrong view as their condition are also abolished, while the many skillful qualities/states that have right view as their condition go to the culmination of their development.

* Thanissaro
** Bodhi

MN 117 Manopubbaṅgamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā;
Manasā ce paduṭṭhena, bhāsati vā karoti vā;
Tato naṃ dukkhamanveti, cakkaṃva vahato padaṃ.

Manopubbaṅgamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā;
Manasā ce pasannena, bhāsati vā karoti vā;
Tato naṃ sukhamanveti, chāyāva anapāyinī

Mind precedes all mental states*. Mind is their chief; they are all mind-wrought.
If with an impure mind a person speaks or acts suffering follows him like the wheel that follows the foot of the ox.

Mind precedes all mental states. Mind is their chief; they are all mind-wrought.
If with a pure mind a person speaks or acts happiness follows him like his never-departing shadow.

Phenomena** are preceded by the heart,
ruled by the heart,
made of the heart.
If you speak or act
with a corrupted heart,
then suffering follows you —
as the wheel of the cart,
the track of the ox
that pulls it.

Phenomena are preceded by the heart,
ruled by the heart,
made of the heart.
If you speak or act
with a calm, bright heart,
then happiness follows you,
like a shadow
that never leaves.

* Buddharakkhita
** Thanissaro

Dhammapada Sabbe dhammā anattā’’ti, yadā pańńāya passati;
Atha nibbindati dukkhe, esa maggo visuddhiyā.

"All things* are not-self" — when one sees this with wisdom, one turns away from suffering. This is the path to purification.

When you see with discernment,
'All phenomena**are not-self' —
you grow disenchanted with stress.
This is the path
to purity.

* Buddharakkhita
** Thanissaro

Dhammapada Na hi verena verāni, sammantīdha kudācanaṃ;
Averena ca sammanti, esa dhammo sanantano

Hatred is never appeased by hatred in this world. By non-hatred alone is hatred appeased. This is a law eternal.

Hostilities aren't stilled
through hostility,
regardless.
Hostilities are stilled
through non-hostility:
this, an unending truth

*****

Appampi ce saṃhita bhāsamāno, dhammassa hoti anudhammacārī;
Rāgańca dosańca pahāya mohaṃ, sammappajāno suvimuttacitto;
Anupādiyāno idha vā huraṃ vā, sa bhāgavā sāmańńassa hoti.

Little though he recites the sacred texts, but puts the Teaching into practice, forsaking lust, hatred, and delusion, with true wisdom and emancipated mind, clinging to nothing of this or any other world — he indeed partakes of the blessings of a holy life.

Dhammapada Monks, whether or not there is the arising of Tathagatas, this property stands — ṭhitāva sā dhātu dhammaṭṭhitatā dhammaniyāmatā - this steadfastness of the Dhamma, this orderliness [lawfulness] of the Dhamma: All processes are inconstant. All processes are unsatisfactory. All phenomena are not-self.

Dhamma-niyama Sutta

niyāma = 2. definiteness, certainty, limitation; 3. natural law, cosmic order O Bhikkhus. The footprints of all land-bound creatures fit within the footprint of the elephant; the elephant's footprint is said to be the supreme footprint in terms of size. Similarly all skilful dhammas have heedfulness as their base, converge within the bounds of heedfulness. Heedfulness may be said to be supreme amongst those dhammas." [S.V.43]

"I see no other dhamma which is as much a cause for arising of as-yet unarisen skilful dhammas and the decline of already arisen unskilful dhammas as heedfulness. When one is heedful, as-yet unarisen skilful dhammas will inevitably arise and unskilful dhammas that have already arisen will inevitably decline." [A.I.11]

Payutto Nāhaṃ , bhikkhave, ańńaṃ ekadhammampi samanupassāmi yaṃ evaṃ lahuparivattaṃ yathayidaṃ cittaṃ. Yāvańcidaṃ, bhikkhave, upamāpi na sukarā yāva lahuparivattaṃ citta’’nti. Aṭṭhamaṃ

I don't envision a single thing that is as quick to reverse itself as the mind — so much so that there is no feasible simile for how quick to reverse itself it is

AN 1.48
spiveker is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 04:17 AM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity