View Single Post
Old 11-02-2011, 11:46 AM   #8
allvideO

Join Date
Oct 2005
Posts
665
Senior Member
Default
here is one where it seems the translator has used the wrong meaning:
Yes. This is the way I was understanding the meaning of Dhamma. Also I was feeling it quite vague and problematic.

for me, it should read something like as follows: Agree. I noticed that you mention in another thread about "natual truth" and natural truth, as truth, leads to realize skilful practices. To understand the teachings of Buddha as just the outline of a natural truth and through this, a great relieve is felt from being attached to the idea of "buddhism" as something self contained.

Seems I am having hard time with Thanissaro translations.

Thanks Element,

allvideO is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 08:08 PM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity