Q becoming Kh is a different thing. Speaking proper Hyderabadi is the other matter. And more serious is the literary scene of Dakhni Urdu. There are only three or four Hyderabadi poems on the net. Once I saw a young man talking about dowry. Begins in Urdu and then he says that since the point is to be communicated to local people I'll switch to Hyderabadi. And he does that. It was endearing.