Just curious, does Thai girl say "I miss you" in English easily? I mean, when a girl say that to you, does she really understand the meaning of it? Or maybe the meaning is different if you translate it to Thai?
Kid Tueng คิดถึง litterally means "think towards" and can mean different levels of "I've been thinking of you". Ranging from "I thought of you the other day when I ate some spoiled food" to the much better "I miss you."