Reply to Thread New Thread |
![]() |
#1 |
|
I remmember I had so much fun in all Japanese classes, not only I aced them so easily... the people were so funny
![]() 日本語クラスを とても 懐かしまったな。。。 ![]() Nihongo kurasuwo totemo natsukashimattana... (I miss Japanese class a lot...) |
![]() |
![]() |
#2 |
|
|
![]() |
![]() |
#3 |
|
|
![]() |
![]() |
#4 |
|
|
![]() |
![]() |
#5 |
|
|
![]() |
![]() |
#9 |
|
Sweet! Sakura no tabemono wo tabetakoto ga arimasen demo oishisou! Ne, Tanpopo ni ittakoto arimasuka? Sugoku oishidesuyo! Sono mise no mattcha ice cream wa dai ichiban! Then let's go together this fall! ![]() My Japanese vocabs are so limited, lol |
![]() |
![]() |
#10 |
|
There are a lot of people writing 'watashi no namae ha...' as a direct translation of 'my name is...'. Ask any seasoned Japanese instructor and they'll tell you that this is one of the most common mistakes around. While it's perfectly understandable, it's not really that commonly used by native speakers, at least in introductions. of course, you can use it just fine in other situations. Here's a nice example I found in my favourite dictionary:
ぼくの名前は東郷隆盛といいますが、人からよく名前負けしていると言われる。 Not an introduction, as you can see. Bonus points to the first one to get the joke! |
![]() |
![]() |
#11 |
|
|
![]() |
![]() |
#12 |
|
|
![]() |
![]() |
#13 |
|
|
![]() |
![]() |
#14 |
|
omg I want to learn japanese so bad where did u guys learn that don't live in japan
I mean my japanese skills consist of being able to count to 99 and telling u konbonwa watakushino namaewa Rauriku desu and I'm proud of that 1 where as u guys are having full conversations in japanese that rocks also I was wondering if any1 knew where to find a book on japanese characters the 1's use d for normal writing. not the simple 1's (if I seem to have confused myself in anyway feel free to point it out ^_^) |
![]() |
![]() |
#16 |
|
|
![]() |
![]() |
#18 |
|
tsumaranai ne, kono hanashi ...'konnichi wa minnasan, hajimemashite' etc etc
Its boring just going through the usual, hello everyone nice to meet you etc etc. boku wa omoshiroi kotoba no hou ga ii to omou. kore wa Yonekawa Akihiko no 'Beyond Polite Japanese' kara da. I think its better to try more interesting words. This is from 'Beyond Polite Japanese' - Akihiko Yonekawa. miihaa - bimbo, bubblehead, airhead example sentance: maikeru no tame nara shinde mo ii nante, miihaa na yatsu da ne. translation (from the book, I kid you not): Imagine some skirt carrying on about how she'd die for a cartoon cat named Michael! What a Bimbo! |
![]() |
![]() |
#19 |
|
awww poor ShinKenshi... there are some good Japanese resturants around here in Minnesota. In fact, my friend took me to Sakura last Saturday and it was great. They have really good bento box sets and sushi. The names were pretty kewl too for the bento boxes; Samurai, Shogun, lol I had the Shogun, it was one of the most delicious meal I ever had. Tottemo oishiideshita ne~! I haven't eatten at Sakura before but it sounds really good! Hey, have you been to Tanpopo? It's really good! Their green tea ice cream is the best! |
![]() |
![]() |
#20 |
|
Actually, you say "watashi" not "watakushi". I have heard people say "watakushi" before but it's a fairly common mistake. Also, if you're a guy, then you can say that or one of the following: "boku" or "ore". "Ore" is a less formal way of referring to yourself and only guys use it. Girls can use it too but it makes them sound like total tom-boys. That being said, I'm having trouble understanding what you mean when asking about kanji books. I'm really not sure what you mean by "normal writing." If you live near a college or university you might be able to take some Japanese courses there. Otherwise you could probably find some decent language books at Borders, B. Dalton, Barnes & Noble or something. Just make sure that the book not only goes over how to write hirgagana, katakana, and kanji, but also goes over grammar, verb conjugation, etc. |
![]() |
Reply to Thread New Thread |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|