DiscussWorldIssues - Socio-Economic Religion and Political Uncensored Debate

DiscussWorldIssues - Socio-Economic Religion and Political Uncensored Debate (http://www.discussworldissues.com/forums/)
-   Asia (http://www.discussworldissues.com/forums/asia/)
-   -   kanji for kendo terms (http://www.discussworldissues.com/forums/asia/61609-kanji-kendo-terms.html)

loolitoertego 11-05-2009 04:38 PM

kanji for kendo terms
 
I am looking for kanji vs. romanji for kendo terms. Kanji helps relate and understand when I hear it in Japanese (romanji). Anybody?

Dwnijzhd 11-05-2009 05:19 PM

Go here, buy this. I own 2 of them, one at home, one at work.

http://zenkenren-shop.com/en/eigo/index.html#050106

untostaronaf 11-05-2009 05:34 PM

This book is ALWAYS one of the few I recommend to anyone that asks....

Sheelldaw 11-05-2009 06:51 PM

dang, why didn't i think of that. http://www.discussworldissues.com/fo...es/biggrin.gif thanks.

Emedgella 11-05-2009 07:00 PM

before the book arrives, can someone tell me what is kensen in kanji?

Fruriourl 11-05-2009 07:03 PM

剣先

剣 ken - Sword
先 sen - Before, past, etc, like in "sensei".

Sort of translates to "end/tip of sword". "Kensen" can also be read as "kensaki".

SappyAppy 11-05-2009 09:04 PM

I usually see "kensen" written 剣尖. Sword+point/sharp. 剣先 is, in my experience, usually read kensaki. While saki means ahead, etc., it is also the normal word for the end of things: pencils, rulers, sticks, or pretty much anything else with an "end" or "tip".

Luisabens 11-05-2009 09:26 PM

Quote:

I usually see "kensen" written 剣尖. Sword+point/sharp. 剣先 is, in my experience, usually read kensaki. While saki means ahead, etc., it is also the normal word for the end of things: pencils, rulers, sticks, or pretty much anything else with an "end" or "tip".
I have only ever seen it as the latter, including the kendo dictionary.

Is the other more related to swords than shinai/bokuto?

Grieryaliny 11-06-2009 09:12 AM

Thanks for all the replies. From the sound of it, I thought it was 剣线, messes my head up. It makes more sense now.

Obebtetibre 11-06-2009 09:39 AM

Quote:

Is the other more related to swords than shinai/bokuto?
I cound't tell you. Most of my kendo reading skews to older stuff.

Quote:

From the sound of it, I thought it was 剣线, messes my head up.
That's not even Japanese. http://www.discussworldissues.com/fo...ilies/wink.gif Your second character would be 線 in current Japanese.

ecosportpol_ru 11-06-2009 10:19 AM

Quote:

I cound't tell you. Most of my kendo reading skews to older stuff.
That probably explains it.

ketNavatutt 11-06-2009 11:12 AM

Quote:

That's not even Japanese. http://www.discussworldissues.com/fo...ilies/wink.gif Your second character would be 線 in current Japanese.
Yeah, that was the simplified Chinese. I wasn't sure which one is used in Japanese...http://www.discussworldissues.com/fo...es/redface.gif. I don't know Japanese, and my Chinese is rusty.


All times are GMT +1. The time now is 07:40 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2