LOGO
Reply to Thread New Thread
Old 06-14-2006, 08:00 AM   #1
PRengin

Join Date
Oct 2005
Posts
421
Senior Member
Default
thanks madhu , shakthi
PRengin is offline


Old 07-07-2006, 08:25 PM   #2
squicscor

Join Date
Oct 2005
Posts
402
Senior Member
Default Translations of popular hindi songs
In case I can post ....... other languages.


khilate hain gul yahaan,
khil ke bikhar ne ko
milate hain dil yahaan,
mil ke bichhadane ko

kal rahe naa rahe,
mausam ye pyaar kaa
kal ruke naa ruke,
dolaa bahaar kaa
chaar pal mile jo aaj
pyaar mein guzaar do

zeelo ke hothhonpar
meghon kaa raag hain
fulon ke seene mein
thhandee thhandee aag hain :P
dil ke aaeene mein
ye too samaa utaar le

pyaasaa hain dil sanam
pyaasee ye raat hain
hothhon mein dabee dabee
koee meethhee baat hain :P
in lamho pe aaj too
har khushee nisaar de


This song makes me cry
squicscor is offline


Old 07-08-2006, 02:51 AM   #3
janeloveslifenow

Join Date
Oct 2005
Posts
422
Senior Member
Default
khiltE thaan.

copy paste pannen

santhosha pattu thaan madhu.

aana azhugai varum. may be becuase of raaga.
I mostly cry for raaga/meaning.

so rendum parkanam

apram look at the words

miltE hain dil yahan
milkE bichadnE ko

alas! life is but a drama.
janeloveslifenow is offline


Old 07-08-2006, 02:54 AM   #4
Aluback

Join Date
Oct 2005
Posts
475
Senior Member
Default
But I like these words..

jheelOn kE honton par
mEghon kA raag hai
phoolOn kE seenE mE
taNdi taNdi aag hai..

enna our varNannai ?
Aluback is offline


Old 07-08-2006, 02:56 AM   #5
standaman

Join Date
Oct 2005
Posts
870
Senior Member
Default
right. I agree.

except I kinda figure the meaning of first word but dont exactly know...


'jheelon' endraal enna?
standaman is offline


Old 07-08-2006, 03:04 AM   #6
Pashtet

Join Date
Oct 2005
Posts
421
Senior Member
Default
jheel enRal lake enru artham ( appadinnu ninaikkiren... nijama sonna enakku Hindi theriyadhu..)

Eriyin udhadugaLil mEgathin raagangaL
malargaLin maarbilE chillenRa theepoRigaL..
Pashtet is offline


Old 07-08-2006, 03:07 AM   #7
M_Marked

Join Date
Oct 2005
Posts
563
Senior Member
Default
kewl
M_Marked is offline


Old 07-09-2006, 05:11 AM   #8
ONLINEPHARMACYCHEAPILLS

Join Date
Oct 2005
Posts
478
Senior Member
Default
But I like these words..
jheelOn kE honton par
mEghon kA raag hai
phoolOn kE seenE mE
taNdi taNdi aag hai..

enna our varNannai ?
superb song - reminds me of old friends in Delhi !
SP, Madhu : jheelOn IS lake !

reg Khilate / Khilte : Punjabis expand the Hindi Consonants as if they were Syllables.

eg: for Priya Cinema, they will say Piriya Cinema ! ennamO namba cinema paarka pOrathukku piriya vidai kudukara mathri !

my Panju Abbi colleagues used to call me Siri Ram ! - avangaLukkOsaram eththanai tharam Sirikkarthu ?!
ONLINEPHARMACYCHEAPILLS is offline


Old 07-09-2006, 05:49 AM   #9
gymnAnemoe

Join Date
Oct 2005
Posts
526
Senior Member
Default
siriraam.......

siriraam
gymnAnemoe is offline


Old 07-09-2006, 05:53 AM   #10
JohnMaltczevitch

Join Date
Oct 2005
Posts
530
Senior Member
Default
Shakathi Pirabha : nejamathan solrEn. intha Punju aabi kaaranga Hindi pEsarthai kEtta , namma thonthi veduchudum
JohnMaltczevitch is offline


Old 07-09-2006, 05:56 AM   #11
payowlirriply

Join Date
Oct 2005
Posts
481
Senior Member
Default
i know. I have punj friends too
payowlirriply is offline


Old 07-10-2006, 05:42 AM   #12
SashaLionx

Join Date
Oct 2005
Posts
456
Senior Member
Default
Ramky aunty used to call me clearly PRABHA.
my friend too used to call me CLEARLY prabha.

no confusion. Their accent used to be BETTER than marathis or rajasthani hindi, english or hinglish
SashaLionx is offline


Old 07-10-2006, 11:47 AM   #13
jimbomaxf

Join Date
Oct 2005
Posts
421
Senior Member
Default
Ramky aunty used to call me clearly PRABHA.
power : who is Ramky aunty ?
jimbomaxf is offline


Old 07-10-2006, 04:18 PM   #14
irrascaft

Join Date
Oct 2005
Posts
412
Senior Member
Default
madhu..... :P
irrascaft is offline


Old 07-10-2006, 10:25 PM   #15
Pharmaciest2007

Join Date
Oct 2005
Posts
407
Senior Member
Default
Now that we have Hindi songs as well, here is one my favourites

ehsaan tera hoga mujh par
dil chahta hai woh kehne do
mujhe tumse mohabbat ho gayi hai
mujhe palko ki chaav mein rehne do
ehsaan tera hoga mujh par

tumne mujhko hasna sikhaaya ho
rone kahoge ro lenge ab
aansoo ka hamaare gham na karo
woh behte hai to behne do
mujhe tumse mohabbat ho gayi hai
mujhe palko ki chaav mein rehne do
ehsaan tera hoga mujh par

chaahe banaa do chaahe mitaa do
mar bhi gaye to denge duvaayen
udd udd ke kahegi khaak sanam
yeh dard-e-mohabbat sehne do
mujhe tumse mohabbat ho gayi hai
mujhe palko ki chaav mein rehne do
Pharmaciest2007 is offline


Old 07-11-2006, 02:39 PM   #16
WournGona

Join Date
Oct 2005
Posts
441
Senior Member
Default
enaku hindi teriyaadhu ...
but few old songs i have dvd collection
aaj phir jeene...i love that song from 'guide
but do not know the meaning
anyone can help me understand ?
WournGona is offline


Old 07-11-2006, 09:46 PM   #17
mpxricyNimb

Join Date
Nov 2005
Posts
440
Senior Member
Default
tfml: here is the meaning of the song from Guide...I am not poetic so this is just a literal translation, that is all! ( I hope you have seen the movie or read the book, the song will make more sense to you then!) - Someone please correct me if I am wrong!


kaanto se khinch ke ye aanchal tod ke bandhan baandhee paayal

--pulling the saree (folds) from the thorn, breaking the bonds, I've tied the anklets

koee naa roko dil kee udaan ko, dil wo chalaa

-- nobody stop the flight of the heart, the heart that is gone

aaj fir jeene kee tamannaa hain

-- Today I desire to live again

aaj fir marane kaa iraadaa hain

-- Today I desire to die again

apane hee bas mein naheen mai, dil hain kahee to hoo kahee main

-- I am not with myself, heart is somewhere and me somewhere else

jaane kyaa paa ke meree zindagee ne, has kar kahaa

--

aaj fir ...

mai hoo gubaar yaa toofaan hoo, koee bataaye main kahaa hoo

--Am I a sand storm or a cyclone, someone tell me where I am

dar hain safar mein kahee kho naa jaaoo mai, rastaa nayaa

-- I fear that I might get lost somewhere in my journey, the road is new

aaj fir ...

kal ke andheron se nikal ke, dekhaa hain aankhe malate malate

-- Getting out of yesterdays darkness, saw rubbing my eyes

fool hee fool jindagee bahaar hain, tay kar liyaa

-- flowers everywhere, life is a garden, I have decided

aaj fir ...
mpxricyNimb is offline


Old 07-11-2006, 11:20 PM   #18
GetsTan

Join Date
Oct 2005
Posts
691
Senior Member
Default
anou

lovely ... lovely..
GetsTan is offline


Old 07-12-2006, 12:23 AM   #19
Z1IRo4Ap

Join Date
Oct 2005
Posts
433
Senior Member
Default
Thanks madhu
Z1IRo4Ap is offline


Old 07-12-2006, 06:18 AM   #20
xochgtlm

Join Date
Oct 2005
Posts
378
Senior Member
Default
enaku hindi teriyaadhu ...
but few old songs i have dvd collection
aaj phir jeene...i love that song from 'guide
but do not know the meaning
anyone can help me understand ?
Excellent song ! its a favourite of persons belonging to three generations in my family.
xochgtlm is offline



Reply to Thread New Thread

« Previous Thread | Next Thread »

Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

All times are GMT +1. The time now is 07:05 PM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity