![]() |
Quote:
I read the Flood a few months ago and I think that in that novel he still hadn't found his voice yet. It was surprising to find two completeley different authors from one book, The Golden Fish, to another like the Flood. I created a thread on this book in case you want to check it and continue the discussion on Le Clezio. |
Quote:
I like Antonio though--and would not mind seeing him winning the Nobel this year or in the years to come. They could do a lot worse. |
This might just be nobel forsight.If Antonio get the price i'll ask you my horoscope.
I'm reading Dream of dreams on the sly,translation of Sogni de sogni correct also in French R?ve de r?ves but not in Spanish El Juego del Rev?s as Daniel mention the title game of dream (which is good but why a translator would know better than the author ?) Anyway,it's the dream of many artistes Tabucchi admire,Apuleus,Ovide,Rabelais,Francois Villon,Rimnaud,Tcheckhov....They usualy are taken from the work or just freely inpired by the characteres.I love it so far,interesting and funny(baroque?) And about Le Clezio i wander if LRiley read The desert (maybe the best i read from Le Cleziot so far) as i think it as been translated recently. I'd be curious to here it here http://www.discussworldissues.com/fo...es/biggrin.png http://www.worldliteratureforum.com/...le-clezio.html |
Quote:
|
Quote:
We have this saying in French to "Turn 7 times your tongue in your mounth before speaking" so i could "Run 7 times around my PC before typing" ,spare you some foolishness and get me some exercises. |
Quote:
*the inhabitants there all have similar tastes in writing as yours truly and zero socio-geo-politico concerrns... |
All times are GMT +1. The time now is 11:19 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2