View Single Post
Old 04-14-2006, 08:48 PM   #6
Feloascarlelt

Join Date
Nov 2005
Posts
468
Senior Member
Default
All the problems of spelling Japanese words into English is that there is no one common system for romanji. Some systems use the exact spelling that matches up with the hiragana characters. Other systems use the phonetic sound. For example, chiya versus cha or even chya. It's annoying to have to spend time figuring out what spelling system the dictionary/computer program/website/whatever is using to get it to think in the proper terms. I vote that one specific system be used for romanji. The challenge is how to implement it 'cause it won't magically change over night.
Feloascarlelt is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 01:09 PM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity