View Single Post
Old 10-18-2006, 05:55 AM   #24
Slchtjgb

Join Date
Oct 2005
Posts
515
Senior Member
Default
I have five translated versions of the go rin no sho, don't ask me which ones, I'll have a look when I get home.

The main problem with many translations of the go rin no sho is that they have been translated for different reasons. Some are an updated ideal of 'how to incorporate the Musashi battle strategy into modern business'; some are translated with regard to 'the history of Musashi' and try to use it to 'explain about his life may have been lived'. The truth is that the go rin no sho is a manual to be used alongside the study of Musashi s. fighting art.

For me the most 'researched' and thoughtfully translated version that follows the ideas of martial arts application is the Kenji tokitsu version. The William Scott Wilson version is good for reference and information from a history point of view, but I would not take it as a 'great' translation for use with martial arts..
Slchtjgb is offline


 

All times are GMT +1. The time now is 03:44 PM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity