I noticed a while ago (it was only my own 'investigation' though) that German language (I dont know how Dutch or Flemish) has relatively little borrow-words, compared to for instance english or polish. Eg English is based on old germanic, but is very 'contaminated' by latin languages, while German I think is not, I compared once leaflets in German and english and I noticed this difference, in english words were of germanic root or of latin root, while in place of latin words in english in german were other german words. I may be wrong though, as it was only a leaflet of a few pages, but that was my impression, some german may correct me.