LOGO
Reply to Thread New Thread
Old 04-28-2006, 07:00 AM   #21
Slonopotam845

Join Date
Jan 2006
Posts
5,251
Senior Member
Default
Curses kku ippo arumbu meesai irukku
Slonopotam845 is offline


Old 04-30-2006, 07:00 AM   #22
PhillipHer

Join Date
Jun 2008
Age
59
Posts
4,481
Senior Member
Default Learn Tamil Through TFM
Topic started by tigger (@ 68.78.33.162) on Sun Apr 13 12:13:57 EDT 2003.


Hi all,

I have learnt lots of Tamil words through tfm, but there are so many words that I still dont know the meaning of. I would love to improve my Tamil vocabulary, but resources are limited. I was wondering if we can have a thread that helps out in this regard. People post the words they dont understand and someone who knows responds with the answer. For this to succeed the old-timers have to get involved, bcos I dont know many younger guys who know much Tamil words

Ex.

1. samsaaram enbathu veenai..santhosham enbathu raagam.. xxx xxx illai
I used xxx because I dont even know what he was saying. was it "salanam galadhi illai"? What does that mean?

2. En mana vaanil siragai virikkum.. from Kasi. There is a line kalakalakala vena thulli kuthikkum sinnanchiru kalaiyey.. what does kalai mean?

3. Anjanam. What does it mean? (Used in various songs)

4. Uchi vaguntheduthu pichu poo vacha kili..What does this mean?

Please answer people!
PhillipHer is offline


Old 05-01-2006, 07:00 AM   #23
9mm_fan

Join Date
May 2007
Age
54
Posts
5,191
Senior Member
Default
Prabhu et al: It is Montag in German! I am sure
you know it is Gnayiru (=Sun) for Sunday! Sonntag in German.
9mm_fan is offline


Old 05-01-2006, 07:00 AM   #24
brraverishhh

Join Date
Jan 2006
Posts
5,127
Senior Member
Default
A tangential post on 'atrai':

From: Peter Pan (@ 170.140.252.66) on: Mon Sep 30 17:08:20 EDT 2002

To hear how to pronounce Tra, listen to SJ's 'kAtril Endhan Geetam' from Johny or 'Then MERkku paruvak kAtru' from kaRuthamma.
To hear how NOT to pronounce 'Ra', listen to Bombay Jayshree's 'ATraith ThingaL... ORRai... koRRa poigai' portion of Iruvar's 'NaRumugayE' song.
brraverishhh is offline


Old 05-01-2006, 07:00 AM   #25
doctorzlo

Join Date
Jun 2006
Posts
4,488
Senior Member
Default
Thanks a lot Raj for the correction and explanation. Copy of the song is available here
http://www.angelfire.com/tn/justkool/Alli.zip
doctorzlo is offline


Old 05-29-2006, 07:00 AM   #26
Fegasderty

Join Date
Mar 2008
Posts
5,023
Senior Member
Default
curses: attrai = anru , anraiya = of that day
It also means 'daily'. thingal = moon, month
attrai thingal = moon of that day
Fegasderty is offline


Old 05-31-2006, 07:00 AM   #27
Paul Bunyan

Join Date
Jul 2007
Age
59
Posts
4,495
Senior Member
Default
Thamizh vaazhga!!
Paul Bunyan is offline


Old 06-06-2006, 07:00 AM   #28
TorryJens

Join Date
Nov 2008
Posts
4,494
Senior Member
Default
Guys two small clarifications:
1. is the red color pearl stone called as pavazham or pavaLam?
2. what is black in tamil - kaRuppu or karuppu. i have seen in many places these two "Ru" and "ru" are used.
If someone knows please clarify

Thanks
TorryJens is offline


Old 06-08-2006, 07:00 AM   #29
PhillipHer

Join Date
Jun 2008
Age
59
Posts
4,481
Senior Member
Default
curses,

andha vaazhapazham dhaanga idhu
That's what started the whole topic - page up for details!
PhillipHer is offline


Old 06-09-2006, 07:00 AM   #30
9mm_fan

Join Date
May 2007
Age
54
Posts
5,191
Senior Member
Default
GCT-Kuil: You posted this query in pp thread. I answered there. It is 'pavaLam' as found in ancient poems. It is 'karuppu'
9mm_fan is offline


Old 06-19-2006, 07:00 AM   #31
Slonopotam845

Join Date
Jan 2006
Posts
5,251
Senior Member
Default
Prabhu: You are right! I have been out of India for so long I have not seen most of the movies in the last three decades. Thanks for the links. Some movie enthusiasts used to bring some movies and screen it in the local theatres. With Sun TV I am getting a very strong dose of movies. Looks like it will be a long time before I catch up. Thanks again.
Slonopotam845 is offline


Old 07-28-2006, 07:00 AM   #32
Fegasderty

Join Date
Mar 2008
Posts
5,023
Senior Member
Default
Prabhu: I listened to the song. Some corrections to what you gave as lyrics:
Thaniththa kaalam (lonely time)
Kaaranam maadhu enum then - the reason: a woman who is honey (sweet).
Obviously, the boy was lonely as a child and everything changes with the arrival of a sweet girl in his life.
Fegasderty is offline


Old 08-01-2006, 07:00 AM   #33
tgs

Join Date
Mar 2007
Age
48
Posts
5,125
Senior Member
Default
Prabhu: The song is available in MIO. The lyricist is Madakar Kannan. I never heard of him. Movie-'Nandu' 1981.
tgs is offline


Old 08-11-2006, 07:00 AM   #34
MannoFr

Join Date
Mar 2007
Posts
4,451
Senior Member
Default
Raj,
Thanks. Yeah you replied in PP thread. I posted here prior to that.

CV,
That was a nice clarification. I have observed the same way as you quoted.

Thanks for the clarification
MannoFr is offline


Old 09-08-2006, 07:00 AM   #35
MannoFr

Join Date
Mar 2007
Posts
4,451
Senior Member
Default
Is he the same Balaji who is involved with SP website as well as with tfmpage?
MannoFr is offline


Old 09-19-2006, 07:00 AM   #36
Slonopotam845

Join Date
Jan 2006
Posts
5,251
Senior Member
Default
.,

It is amazing how this is true even in the case of languages as disparate as thamizh and samskritham (Monday is soamavaasarah; soamah = the moon.) I won't be surprised if there is some conection in German too, given that the two words share the first three letters.
Slonopotam845 is offline


Old 09-22-2006, 07:00 AM   #37
tgs

Join Date
Mar 2007
Age
48
Posts
5,125
Senior Member
Default
Raj,

That's what I meant - MONtag and MONday!
tgs is offline


Old 10-01-2006, 07:00 AM   #38
Lt_Apple

Join Date
Dec 2008
Posts
4,489
Senior Member
Default
However he didnt have a review of Iruvar, hence the alternate link.
Lt_Apple is offline


Old 10-03-2006, 07:00 AM   #39
MannoFr

Join Date
Mar 2007
Posts
4,451
Senior Member
Default
Old responses
MannoFr is offline


Old 10-10-2006, 07:00 AM   #40
Big A

Join Date
Oct 2005
Age
51
Posts
4,148
Administrator
Default
senty: Narumukaiye Narumukaiye song.
I listened to the song from MIO and found the lyrics in Dhool. The song uses lot of archaic words/phrases from Sangam period. Meaning for some of the words: mukai = bud, mottu (Tamil); narumukai = good bud, fragrant bud, fragrant blossom, sweet bud; nazhikai = old tme measure used here as a minute or second. sattru nazhikai = a little while; senkani = ripe fruit or almost ripe fruit; ooriya = oozing (as from a spring},flowing or soaked (as in pickle) ; senkani ooriya vaai thiranthu = part your sweet lips ; tharalam = pearl ; kottram = sovereign, king or kingship.
In gist:
Oh sweet bud! Oh sweet bud! Wait a little while
Part your sweet lips and say something beautiful!
That day in the moonlight with water dropping from your forehead like pearls,
Were you the one taking a dip in the sovereign's stream?
The song is very long. If you like I can post a few lines at a time.
Just curious? Is the movie based on a historical novel dating back to Sangam period?
Big A is offline



Reply to Thread New Thread

« Previous Thread | Next Thread »

Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

All times are GMT +1. The time now is 06:12 PM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity