Reply to Thread New Thread |
![]() |
#21 |
|
|
![]() |
![]() |
#22 |
|
Topic started by tigger (@ 68.78.33.162) on Sun Apr 13 12:13:57 EDT 2003.
Hi all, I have learnt lots of Tamil words through tfm, but there are so many words that I still dont know the meaning of. I would love to improve my Tamil vocabulary, but resources are limited. I was wondering if we can have a thread that helps out in this regard. People post the words they dont understand and someone who knows responds with the answer. For this to succeed the old-timers have to get involved, bcos I dont know many younger guys who know much Tamil words ![]() Ex. 1. samsaaram enbathu veenai..santhosham enbathu raagam.. xxx xxx illai I used xxx because I dont even know what he was saying. was it "salanam galadhi illai"? What does that mean? 2. En mana vaanil siragai virikkum.. from Kasi. There is a line kalakalakala vena thulli kuthikkum sinnanchiru kalaiyey.. what does kalai mean? 3. Anjanam. What does it mean? (Used in various songs) 4. Uchi vaguntheduthu pichu poo vacha kili..What does this mean? Please answer people! |
![]() |
![]() |
#24 |
|
A tangential post on 'atrai':
From: Peter Pan (@ 170.140.252.66) on: Mon Sep 30 17:08:20 EDT 2002 To hear how to pronounce Tra, listen to SJ's 'kAtril Endhan Geetam' from Johny or 'Then MERkku paruvak kAtru' from kaRuthamma. To hear how NOT to pronounce 'Ra', listen to Bombay Jayshree's 'ATraith ThingaL... ORRai... koRRa poigai' portion of Iruvar's 'NaRumugayE' song. |
![]() |
![]() |
#25 |
|
Thanks a lot Raj for the correction and explanation. Copy of the song is available here
http://www.angelfire.com/tn/justkool/Alli.zip |
![]() |
![]() |
#26 |
|
|
![]() |
![]() |
#27 |
|
|
![]() |
![]() |
#28 |
|
|
![]() |
![]() |
#29 |
|
|
![]() |
![]() |
#31 |
|
Prabhu: You are right! I have been out of India for so long I have not seen most of the movies in the last three decades. Thanks for the links. Some movie enthusiasts used to bring some movies and screen it in the local theatres. With Sun TV I am getting a very strong dose of movies. Looks like it will be a long time before I catch up. Thanks again.
|
![]() |
![]() |
#32 |
|
|
![]() |
![]() |
#36 |
|
|
![]() |
![]() |
#39 |
|
|
![]() |
![]() |
#40 |
|
senty: Narumukaiye Narumukaiye song.
I listened to the song from MIO and found the lyrics in Dhool. The song uses lot of archaic words/phrases from Sangam period. Meaning for some of the words: mukai = bud, mottu (Tamil); narumukai = good bud, fragrant bud, fragrant blossom, sweet bud; nazhikai = old tme measure used here as a minute or second. sattru nazhikai = a little while; senkani = ripe fruit or almost ripe fruit; ooriya = oozing (as from a spring},flowing or soaked (as in pickle) ; senkani ooriya vaai thiranthu = part your sweet lips ; tharalam = pearl ; kottram = sovereign, king or kingship. In gist: Oh sweet bud! Oh sweet bud! Wait a little while Part your sweet lips and say something beautiful! That day in the moonlight with water dropping from your forehead like pearls, Were you the one taking a dip in the sovereign's stream? The song is very long. If you like I can post a few lines at a time. Just curious? Is the movie based on a historical novel dating back to Sangam period? |
![]() |
Reply to Thread New Thread |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|