DiscussWorldIssues - Socio-Economic Religion and Political Uncensored Debate

DiscussWorldIssues - Socio-Economic Religion and Political Uncensored Debate (http://www.discussworldissues.com/forums/index.php)
-   Asia (http://www.discussworldissues.com/forums/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Learn Tamil Through TFM (http://www.discussworldissues.com/forums/showthread.php?t=130056)

brraverishhh 11-08-2005 07:00 AM

pk: kalaabam is peacock feather. kalabam is some perfumed paste. May be he had some perfumed paste on him! Or he is likened to Muruga who wears the feather on his forehead! I have not seen the movie to understand the context.

Paul Bunyan 11-09-2005 07:00 AM

song:"oru oril azhagey oruvai"
film:"kaaka kaaka"

"Vanjaigal than irrukkum"
what is Vanjaigal? or vanjai

Paul Bunyan 11-12-2005 07:00 AM

"I assume you havent had the time to catch up on most movies. The best place I'd recommend for a review is http://www.geocities.com/bbreviews "

So simple, lucid, down to earth reviews. Kudos to Mr. Balaji.

Ifroham4 12-15-2005 07:00 AM

thanks CV. imptuthaana! i got confused because of the gap between 'solli' and 'thandhu'.

LottiFurmann 01-12-2006 07:00 AM

what does aRumbum(spelling?) thaLirE mean?

Slonopotam845 01-16-2006 07:00 AM

geeth,

Extremely simple! 'yaaru sollith thandhu vandhathu' means

'(inthap pazhakkam) {or some such thing}, yaar solliththandhu (enakku) vandhathu?!' i.e.,'Who taught me this habit?!'

Slonopotam845 01-20-2006 07:00 AM

no prabhakar, they are totally different.

PhillipHer 02-26-2006 07:00 AM

I think there is a word Pavizham in Malayalam, is this in any way related to the tamil pavaLam or pavazham?

LottiFurmann 02-28-2006 07:00 AM

never knew in my life that Monday has something to do with moon or Thingal with 'nila'!! no wonder, spanish its lunes and french its lundi - variation of lune(moon).

Lt_Apple 03-01-2006 07:00 AM

whats the meaning of 'thandhu' ?

it comes in the song 'Unna vida' from Virumaandi - like this

yaaru solli thandhu vandhathu....

Drugmachine 03-04-2006 07:00 AM

Raj, one Iruvar review : http://www.geocities.com/Hollywood/3649/iruvarrev.html

I assume you havent had the time to catch up on most movies. The best place I'd recommend for a review is http://www.geocities.com/bbreviews
Very smooth style of writing, professionalism evident in his insights, easily engages the reader and brief to the right extent.

brraverishhh 03-10-2006 07:00 AM

Prabhu: Can you give me a link for the song? Looks like somebody is reminiscent of the childhood days and comes back to the same place/village with a lover. He/she sees the roots above ground of a tree to recline (bed). He forgets the hardships of his childhood.

TorryJens 03-10-2006 07:00 AM

Sriram,

it should be arumbum, I think. It means the young leaflets that are blossoming in the plants.

Paul Bunyan 03-31-2006 07:00 AM

Senty: Vaanjai = affection, love, fondness

Lt_Apple 04-01-2006 07:00 AM

it is pronounced both as "pavaLam" and "pavazham".

PhillipHer 04-04-2006 07:00 AM

GCT-Kuil,

There are some rules regarding kaRuppu/ karumai (which are perhaps the most disobeyed!)

When you mean black clour, you say 'kaRuppu', as in 'kaRuppu niRam' or 'koonthal kaRuppu'.
When you use it as an adjective , it should be 'kaNNaa, karumai niRak kaNNaa'or 'karunkoonthal', or 'karuneela sattai', or 'karunthEL kaNNaayiram'.

Again, while writing 'karuppan' or 'karuppiah', I think the rule is flouted maximum!

Lt_Apple 04-14-2006 07:00 AM

i remember "attrai thingal" to have come in some other Rahman song..

LottiFurmann 04-18-2006 07:00 AM

hi friends, can anyone please explain the context of this song?
Who is the lyricist? Thanks!

allith thandha boomi annaiyallavaa
sollith thandha vaanam thandhaiyallavaa
aadumnaal paadumnaal thaalangal - ini
aanandham aanandham vaarungal

saevai seydha kaatrae paesaayoa
shaemangal laabangal thaanoa
palli senra kaalap paadhaigalae
paalangal maadangal aahaa
purandu oadum nadhimagal
irandu karaiyum kavidhaigal
kaniththa kaalam valarththa ninaivugal
ilamai ninaivai isaikkum therukkal

kaaval seyyum koattai kaanaayoa
kangalin seedhanam thaanoa
kalli ninra kaattil mullaigalae
kaaranamaadhanum thaenoa
viriyum pookkal paalangal
visiriyaadum naanalgal
maraththin vaerum magizhchchip padukkaiyae
pazhaiya soagam iniyum illai

what do the above 2 lines imply?

TorryJens 04-21-2006 07:00 AM

what does 'kalabh kadhala" mean
from ondra renda , kaaka kaaka

Raj_Copi_Jin 04-23-2006 07:00 AM

Other "RRa" violators that I have noticed: Mano (in fact, at one time, that used to be a good way to tell his songs apart from SPB's!), Vasundhara in "Dating" (boys), going "kaRka kasadaRa kattttRavai katttttRapin http://www.discussworldissues.com/fo.../icon_wink.gif. These can be excused, since these people probably did not learn Tamil formally in an academic environment. The one that has me puzzled for quite some time is SPB in "July maadham vandhaal" (pudhiya mugam), singing "kaadu malaigaL dhaesangaL kaaNboamaa kaatttRaik kaeL", given that he has always pronounced it flawlessly all these years. (I wonder if it was a dig at Mano http://www.discussworldissues.com/fo.../icon_wink.gif - highly unlikely since SPB is the ultimate gentleman!) Maybe that's how Vairamuthu pronounced it - anybody remember/know how VM pronounces it in his interviews? Anybody know the history behind this?


All times are GMT +1. The time now is 03:30 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2