DiscussWorldIssues - Socio-Economic Religion and Political Uncensored Debate

DiscussWorldIssues - Socio-Economic Religion and Political Uncensored Debate (http://www.discussworldissues.com/forums/index.php)
-   Asia (http://www.discussworldissues.com/forums/forumdisplay.php?f=15)
-   -   I can't search for kanji (http://www.discussworldissues.com/forums/showthread.php?t=60734)

WomanBreast40356 07-19-2007 03:49 AM

I can't search for kanji
 
Go and someone help me out.

What are the various kanji you can use for student / practitioner in conjunction with martial arts?

Kenshi, kendoka etc. Literal meanings and pronunciation would be nice too.

Cheers

orapope 07-19-2007 04:44 AM

Whats the context, that would help decided whats appropriate.

southernplayer99 07-19-2007 04:46 AM

Did you try the Kendo dictionary?, I also use this thing every now and then:

WWWJDIC

It takes a while to understands how it works thou'...

Annyllop21 07-19-2007 04:50 AM

Yeah i've tried the dictionary but i gave up rather quickly.

I thought i gave the context? Jee whizz, what have i missed out?

is kenshi this: 劍学 ?

i.e. a student of the sword?

Aswdwdfg 07-19-2007 04:58 AM

Too late to edit...

You can start here (romanized Japanese translation) try Kendo or Aite for an example:

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/c...wwwjdic.cgi?1C

And then go to the other sections with the resulting Kanji, there are also alternative meanings and contexts from the translator, here is the Kanji lookup:

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/c...wwwjdic.cgi?1B

QiuCIOdO 07-19-2007 05:01 AM

Quote:

I thought i gave the context? Jee whizz, what have i missed out?
Like whats it for.


Quote:

is kenshi this: 劍学 ?
Never seen that combination before.

Kenshi as used in JSA circles is 剣士.

mr.memo 07-19-2007 05:01 AM

Quote:

Yeah i've tried the dictionary but i gave up rather quickly.

I thought i gave the context? Jee whizz, what have i missed out?

is kenshi this: 劍学 ?

i.e. a student of the sword?
Nope that says kengaku which I suppose would mean sword study. 見学 is the kengaku used in Japanese conversation usually, meaning study by observation.

The kanji 劍 is rarely used. 剣 is used usually. 剣士 is the kanji for kenshi BTW.

RastusuadegeFrimoum 07-19-2007 05:04 AM

Quote:

Yeah i've tried the dictionary but i gave up rather quickly.

I thought i gave the context? Jee whizz, what have i missed out?

is kenshi this: 劍学 ?

i.e. a student of the sword?
According to the WWWJDIC dictionary the second character means: "study; learning; science"

Interestingly 士 comes up as "gentleman or samurai". Kendo gentelman would be the literal translation then?

CGH1KZzy 07-19-2007 05:11 AM

So would you refer to a kendo player in Japan as "kenshi", or is that a term reserved for koryu sword arts?

My (Japanese) sempai once remarked that NOBODY uses the term "kendoka" in Japan. Is this true?

Susanleech 07-19-2007 05:12 AM

The combination of both characters (剣士) translates as simply "fencer", not surprisingly.

Now, could european fencers be referred to in the same way??

OlegSan 07-19-2007 05:12 AM

I like this one, but I agree with George. What is the application? Badge/t-shirt Slogan? Sentence?

Yartonbler 07-19-2007 05:13 AM

Quote:

According to the WWWJDIC dictionary the second character means: "study; learning; science"

Interestingly 士 comes up as "gentleman or samurai". Kendo gentelman would be the literal translation then?
士 is used in a variety of situations like 弁護士 (lawyer), 医学士 (Medical Doctor), 紳士 (Gentleman), etc I guess it means a practitioner of something and is usual male flavoured. (I dont have my kanji dictionary handy so I am sure someone with more info/knowledge will step in if im wrong)

剣士s literal translation into English would be "swordsman" (sorry girls). (EDIT: "fencer" is better!)

Found this phrase online 「剣学一如」 ((けんがくいちじょ)) meaning 剣道と勉強、両方大事にしよう。 剣道は「道」がつく。道というものを考えよう。 But have no idea whos saying it is as its not attributed.


Quote:

So would you refer to a kendo player in Japan as "kenshi", or is that a term reserved for koryu sword arts? My (Japanese) sempai once remarked that NOBODY uses the term "kendoka" in Japan. Is this true?
Kenshi is used all the time in kendo magazines... ive seen kendoka in a few books, but it does seem rare. If I use kenshi in conversation its usually not serious.

Quote:

Now, could european fencers be referred to in the same way??
Not really sure what Japanese people call Fencers, but I bet they dont use Kenshi.

Adamanta 07-19-2007 05:18 AM



Trans

a learned man
a magnificent man
Samurai

http://www.saiga-jp.com/cgi-bin/dic....184764096_4507

netamargr 07-19-2007 05:21 AM

The context would be, i guess, "I am a student of kendo."

HBPujWBe 07-19-2007 05:25 AM

Quote:

The context would be, i guess, "I am a student of kendo."
In Japanese we dont usually use the verb "study" with kendo... what about "I am kendo" instead??!?

Quote:

Samurai
Not sure Japanese people would read it like that... though it can be. Somehow, seems strange!! Sorry I cant be more specific.

blenIgnigeSef 07-19-2007 05:25 AM

We should get smg like that for our club hoodies.

Kenshi do it best, or the like, in kanji...

Redys 07-19-2007 05:30 AM

Quote:

Not sure Japanese people would read it like that... though it can be. Somehow, seems strange!! Sorry I cant be more specific.
Hmm, interesting, and a good example on why there is no substitute for an actual working knowledge of a subject. http://www.discussworldissues.com/fo...nocked_out.gif

mvjvz 07-19-2007 05:35 AM

Quote:

Hmm, interesting, and a good example on why there is no substitute for an actual working knowledge of a subject. http://www.discussworldissues.com/fo...nocked_out.gif
Im not sure because I am neither fluent nor Japanese. But everytime ive ever seen anything to do with "samurai" they tend to use a different kanji or katakana. We have a few v.good/fluent speakers on the board, so im sure someone will say something.

btw, I had a look at some Japanese fencing sites (I feel dirty) and couldnt find the term KENSHI anywhere. Thats not to say they dont use it.. they probably just use SAN or SENSHU (player).

QwOpHGyZ 07-19-2007 05:39 AM

Quote:

So would you refer to a kendo player in Japan as "kenshi", or is that a term reserved for koryu sword arts?
Sorry, missed this: both.

ArrereGarhync 07-19-2007 05:48 AM

The reason I am asking is that there is a discussion on aikiweb about what people who do aikido call themselves (I know what most of them should and aiki aint featured anywhere in it!). The suffix of "ka" was suggested as a term denoting a "professional" so they were not liking aikidoka. I suggested aikishi like in kenshi (I don't know squat about Japanese but i thought i'd give them a novices approach anyhoos). Turns out that was pretty retarded.

So... watashi wa kenshi desu.
Would that be how you'd say i am a kendo person?

Cheers for all your responses thus far!


All times are GMT +1. The time now is 03:50 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2