LOGO
Reply to Thread New Thread
Old 10-12-2005, 01:34 AM   #1
Peptobismol

Join Date
Oct 2005
Age
59
Posts
4,386
Senior Member
Default
Now all can have access to a Kannada translation of the Kural as well. Select chapters have been uploaded as of now at this link:
http://free.hostdepartment.com/n/nvk...an/KanCONT.htm

ತಿರುಕ್ಕುಱಳ್
[ತಮಿಳು ಮೂಲ, ಪದಶಃ ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಹೊಸಗನ್ನಡ ಅನುವಾದಗಳೊಂದಿಗೆ]


யாம் பெற்ற இன்பம் பெறுக இவ்வையகம்.

The remaining chapters will be uploaded soon.
Peptobismol is offline


Old 10-12-2005, 02:03 AM   #2
Big A

Join Date
Oct 2005
Age
51
Posts
4,148
Administrator
Default
The remaining chapters will be uploaded soon.
This is really an excellent site - do you know who the translators for each of these languages is? It would be very useful to have their names there as well.
Big A is offline


Old 11-23-2005, 01:00 AM   #3
Big A

Join Date
Oct 2005
Age
51
Posts
4,148
Administrator
Default
Dear Arvindan,

Sorry for posting this reply very late. I had not visited the forum for a long time since nothing special was happening anywhere.

Yes, every translator is mentioned for every language. Even the publisher and a scanned image of the book has been uploaded.
Big A is offline


Old 02-20-2006, 07:00 AM   #4
9mm_fan

Join Date
May 2007
Age
54
Posts
5,191
Senior Member
Default Online Tirukkural translations in different languages
Dear all,

There are a number of English translations of Thirukkural available on the net, a complete one in Russian and fragments in Chinese and Polish here and there. Happy to announce that now translations of Tirukkural in different languages are available on the net, all at one site.
http://www.geocities.com/nvkashraf/k.../languages.htm

The objective is to cover 30 languages. As of now translations of five languages have been uploaded.
1) http://HINDI http://www.geocities.co...nd/HinCONT.htm
2) http://MALAYALAM http://www.geocitie...al/MalCONT.htm
3) http://RUSSIAN http://www.geocities....ss/RusCONT.htm
4) http://ARABIC http://www.geocities.c...ab/AraCONT.htm
5) http://FRENCH http://www.geocities.c...re/FreCONT.htm

Next in line are translations in Latin, Kannada, Telugu, Gujarati, Polish, Urdu and Bengali.

"Let world get the bliss I have received"
9mm_fan is offline


Old 03-19-2006, 07:00 AM   #5
Fegasderty

Join Date
Mar 2008
Posts
5,023
Senior Member
Default
Sorry for linking the language names with the URL! Here are the corrected links:

1) HINDI http://www.geocities.com/nvkashraf/kur-hind/HinCONT.htm
2) MALAYALAM http://www.geocities.com/ashrafnvk/kur-mal/MalCONT.htm
3) RUSSIAN http://www.geocities.com/nvkashraf/kur-russ/RusCONT.htm
4) ARABIC http://www.geocities.com/ashrafnvk/kur-arab/AraCONT.htm
5) FRENCH http://www.geocities.com/nvkashraf/kur-fre/FreCONT.htm
Fegasderty is offline


Old 03-25-2006, 07:00 AM   #6
brraverishhh

Join Date
Jan 2006
Posts
5,127
Senior Member
Default
For the first time ever on the Cyber network, I am pleased to inform the arrival Tirukkural in one of the popular languages of India "Bangla" ("Bengali" as it is popularly called). The first ten chapters have been uploaded for the present. http://nvkashraf.myweb.io/kurban/ban01.htm

This translation is in verse by Sri Krishnamoorthy, a resident of Calcutta. He has also translated Cilappadikaaram (சிலப்பதிகாரம்) into English (published by M.P. Birla Foundation, Kolkata).
brraverishhh is offline


Old 03-26-2006, 07:00 AM   #7
9mm_fan

Join Date
May 2007
Age
54
Posts
5,191
Senior Member
Default
Great efforts...thank you so much.
9mm_fan is offline


Old 05-08-2006, 10:01 PM   #8
NeroASERCH

Join Date
Jul 2006
Posts
5,147
Senior Member
Default
I have finally uploaded an English translation. There was no point in posting one more translation of the Kural in English as there are at least 7 or 8 different translations in English on the net. This Tirukkural translation in English is drawn from a comparative study of 25 different translations.

The choicest translation that is close to the original - in spirit, content and style - has been chosen for presentation. Preference has been given for brevity, simplicity and clarity. Emphasize was also laid on translations that manage to reflect in translation, as much as possible, every word found in the original. Sometimes translations of two authors were combined to produce the best reflection of the original. The translator or translators of every couplet have been acknowledged with their initials (eg. PS, SS, SB, VS etc.) in a separate column. The initials have been expanded with the full names of these translators at the end of this page. When no translation was found particularly satisfactory, I chose to render them myself. These have been marked by initial NV. Here is the link......
http://www.geocities.com/nvashraf/ku...closeindex.htm
NeroASERCH is offline


Old 05-21-2006, 09:39 PM   #9
NeroASERCH

Join Date
Jul 2006
Posts
5,147
Senior Member
Default
Dear NVK.ji

I sincerly appreciate your efforts on spreading Kural to non tamils.

I need time to comment on your selection of Translations.

Devapriya
NeroASERCH is offline


Old 05-25-2006, 09:46 PM   #10
Drugmachine

Join Date
Apr 2006
Posts
4,490
Senior Member
Default
Here I go. Latin translation of Fr. Beschi, the first ever translation of Tirukkural into an European language is here:

http://free.hostdepartment.com/n/nvk...at/latcont.htm

Only the first ten chapters have been uploaded. Remaining will follow.
Drugmachine is offline


Old 05-27-2006, 01:05 AM   #11
Ifroham4

Join Date
Apr 2007
Posts
5,196
Senior Member
Default
Dear Ashraffji,

I just enjoyed your site.

Your dating of Sangam Lit, as 100BCE to 300 CE, I feel should go as 200BCE to 250CE.

On Tholkappiyar dating it must be 50-100CE.

Your Translations are just Ok, sometimes too Secular.

I enjoy it whenever time is available.

Can you give me links to AgaNanuru and Thiruvalluvamalai plaese.
Are else you can Mail me if you have please.

Devapriya
Ifroham4 is offline


Old 05-27-2006, 01:37 AM   #12
Lt_Apple

Join Date
Dec 2008
Posts
4,489
Senior Member
Default
The translations of most of the couplets I have uploaded are not mine. About 40-45% are those of PS Sundaram whose translation I consider to be the best of all. About 200 of the 1300 couplets are mine. Rajaji, VVS Aiyyar, Bharathi and others follow with their own percentage of contributions.

Regarding அகநானூறு and திருவள்ளுவமாலை, well I don't have any copies with me. Must be available on the net.
Lt_Apple is offline


Old 05-29-2006, 07:03 PM   #13
Peptobismol

Join Date
Oct 2005
Age
59
Posts
4,386
Senior Member
Default
I have the PDF file English translated ,i have uploaded in rapid share you can find the link in my signature
Peptobismol is offline


Old 09-27-2006, 07:00 AM   #14
radikal

Join Date
Oct 2005
Age
54
Posts
4,523
Senior Member
Default
Hope you are not crazy! Are you hinting that what has been posted in that link is not Norwegian? Oh... no.... what do you mean by copy pasting that URL...? Anything wrong in the text? I am pretty sure that it is about the Kural and Valluvar.
radikal is offline


Old 04-04-2007, 12:38 AM   #15
Beerinkol

Join Date
Dec 2006
Posts
5,268
Senior Member
Default
I just found out that the Kural has been translated into Konkani as well. Translator Purushotham Mallaya of the Konkani Bhasha Prachar Sabha was kind enough to donate a copy of his work. His is a translation in verse of the entire Kural. Given below are the links.

http://nvkashraf.myweb.io/kurkon/Kon-Int.htm

http://nvkashraf.myweb.io/kurkon/koncont.htm

I have uploaded the first 10 chapters, The rest will follow. I also found out that the Kural was translated into Italian in 1986. Looking forward to get a copy of the same as well.
Beerinkol is offline


Old 04-04-2007, 05:51 PM   #16
Lillie_Steins

Join Date
Oct 2005
Posts
4,508
Senior Member
Default
Dear NVK
I am unable to open the link u gave for European languages!
Is Kural Translated in Norwegian(not a popular language tho, maybe Swedish/ Danish) ?

Thank You
Lillie_Steins is offline


Old 04-04-2007, 11:40 PM   #17
9mm_fan

Join Date
May 2007
Age
54
Posts
5,191
Senior Member
Default
The link is working. Please check again.

http://www.geocities.com/nvkashraf/k...s/Euro-Int.htm

The Norwegian language is nothing but Swedish. Very very minor chages. You may be aware that Norway and Sweden got separated only during the 50s. The dispute was over off-shore oil. Norwegians are richer than the Swedish. Culturally, regiously and linguistically they are the same people. Strange is the way of the world. Hope Norwegians themselves don't split further!
9mm_fan is offline


Old 04-05-2007, 12:16 AM   #18
brraverishhh

Join Date
Jan 2006
Posts
5,127
Senior Member
Default
The link is working. Please check again.

http://www.geocities.com/nvkashraf/k...s/Euro-Int.htm

The Norwegian language is nothing but Swedish. Very very minor chages. You may be aware that Norway and Sweden got separated only during the 50s. The dispute was over off-shore oil. Norwegians are richer than the Swedish. Culturally, regiously and linguistically they are the same people. Strange is the way of the world. Hope Norwegians themselves don't split further!
they separated already in beginning of 1900
lets not discuss about Norwegians or Swedish here

for the link!
brraverishhh is offline


Old 04-10-2007, 03:26 AM   #19
radikal

Join Date
Oct 2005
Age
54
Posts
4,523
Senior Member
Default
The link is working. Please check again.

http://www.geocities.com/nvkashraf/k...s/Euro-Int.htm
Ashraf-ayya, the "Swedish" verses you give there are actually in Italian!
radikal is offline


Old 04-12-2007, 05:00 AM   #20
softy54534

Join Date
Apr 2007
Posts
5,457
Senior Member
Default
Are you sure? If that is the case, I will promptly move the translations under my Italian section. I found these translated verses from the internet in one website which I somehow identified as Swedish. Please confirm the same, I will promptly move them to my Italian section.

By the by, please tell me if the following is a reasonably accurate Italian translation of couplet 251:

Italian (Italiano):
Come può esercitarsi nella pietà allineare che mangia la carne
di un animale per ingrassare la sua propria carne?
Tiruvalluvar, Verses Sacred: 251

English (English):
How can one command grace
Who eats the flesh of others to swell his own flesh?
Tiruvalluvar, Sacred Verses: 251

Tamil (தமிழ்):
தன்னூன் பெருக்கற்குத் தான்பிறி தூனுண்பா
னெங்ஙன மாளு மருள்?
திருவள்ளுவர், திருக்குறள்: 251

Thanks yaar....... Please get back to me....
softy54534 is offline



Reply to Thread New Thread

« Previous Thread | Next Thread »

Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

All times are GMT +1. The time now is 02:50 AM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity