Reply to Thread New Thread |
![]() |
#1 |
|
I am starting a thread on Tamil dialects
I want to know if the Madras Tamil is influenced by the brahmin Tamil what are your views This is what wiki says "Madras Bashai evolved largely during the past three centuries. When the city of Madras was founded in 1640 by the British East India Company, . . Gradually, with the emergence of Madras as an important city in the British Empire and as the capital of Madras Presidency, contact with the western world increased and a number of English words crept into the idiom. Many of these words were introduced by educated, middle class Tamil Brahmin migrants to the city who borrowed freely from English for their daily usage" http://en.wikipedia.org/wiki/Madras_Bashai |
![]() |
![]() |
#2 |
|
|
![]() |
![]() |
#3 |
|
|
![]() |
![]() |
#4 |
|
|
![]() |
![]() |
#5 |
|
ஏதோ டமாஷ் பண்ண ஒரு ரீலு உட்டா, மாமி கீமீன்னு டயலாக்கு உடறயே, நாய்னா!
இன்னொரு தாபா இதே டயலாக் உட்டீன்னா, நானும் ராகி மாமான்னு எய்துவே(ன்)! அத்த உடு! நம்ம டுபாக்கூரு பாஷ பத்திக் கேட்டவருக்கு, தமிளு படிக்க வருமான்னு செக் பண்ணிக்கோ! அப்பால நாம பேசலாம்! Dear Raghy Sir, Just kidding! Somehow I like addressing 'Sir' and 'Mam' better than 'mAmA' and 'mAmi'!! Regards......... ![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
|
|
![]() |
![]() |
#7 |
|
|
![]() |
![]() |
#8 |
|
ஏதோ டமாஷ் பண்ண ஒரு ரீலு உட்டா, மாமி கீமீன்னு டயலாக்கு உடறயே, நாய்னா! You made my day! I could control laughing! Absolutely fantastic! i got 'tit for tat!'.. Thank you. Cheers! |
![]() |
![]() |
#9 |
|
ஏதோ டமாஷ் பண்ண ஒரு ரீலு உட்டா, மாமி கீமீன்னு டயலாக்கு உடறயே, நாய்னா! வுட்டுக்கினுக்கிறாங்க்க..இந்த அம்மா....படாபேஜாராக்கீதுப்பா.....!! Tvk |
![]() |
![]() |
#10 |
|
|
![]() |
![]() |
#11 |
|
இது என்னாப்பா இது....நம்மூரு பாஷலை புட்சா கவிதை வுடுவாருன்னு பாக்காங்க்காட்டியும்.... டுபாக்கூரு பாஷயிலே பாட்டு வேணுமா? ஒரு தபா எய்திப் பாக்கறே(ன்), குந்து நாய்னா! நல்ல தமிள் எய்தினாலே நாஸ்தி ஆவுறே(ன்) - நா(ன்) லொள்ளு பாஷ எய்த சொல்ல இன்னா ஆவே(ன்)! எப்படியும் கேட்டதாலே இத்த எய்தரே(ன்) - நீயும் அப்படியே கேட்டுக்கினு குந்து நாய்னா! பாப்பாருங்க பாஷ நமக்கு ஈடு ஆகுமா? இங்கே பாப்பவங்க இத்த சொன்னா நம்புவாங்களா? சிங்காரச் சென்னைக்கே நம்ம பாஷதான், ஒரு சிங்காரம் கொடுக்குதுன்னு நம்பு நாய்னா! டுபாக்கூரு பாஷதானே நமக்கு நல்லது, ஒரு தபா கூட சொல்லாங்காட்டி நாயமில்லதா(ன்)! சென்னைச் செந்தமிழ் வாழ்க!! ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
|
|
![]() |
![]() |
#13 |
|
பாட்டு வேணுமா? tvk |
![]() |
![]() |
#14 |
|
|
![]() |
![]() |
#17 |
|
http://www.oruwebsite.com/music_vide...0396c5c13.html 'பாட்டு வேணுமா' என்ற பாடலுக்கு மெட்டு, மேற்கண்ட பாடலில் வரும் இந்த வரிகளின் மெட்டே! 'கட்டழகு மேனியைப் பார் பொட்டும் பூவுமா - நீட்டிக் கட்டையிலே படுத்துவிட்டா காசுக்காகுமா? வட்டமிடும் காளையைப் பார் வாட்ட சாட்டமா - கூனிக் குறுகிவிட்டா உடம்பு இந்த ஆட்டம் போடுமா!' பாடிப் பார்க்கவும்!! ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
|
There is one more tamiz called pallakadu tamil mixing malayalam and tamiz. Kamal hasan's palakkatu tamiz is very good in the film maikkel madanakamarajan. Micheal madhana kamarajan - YouTube |
![]() |
![]() |
#19 |
|
I can see the font but I cannot read Tamil. Would you please translate Your doubt is whether Brahmin Tamil has influenced Madras Tamil. As I said earlier, the answer is NO. Brahmin Tamil is very near to pure Tamil. Just to compare Brahmin and Madras Tamil: naan azhaiththukkkoNdu vandhEn = naa(n) azhichchiNdu vandhE(n) = naa ittukkinu vandhE(n) appuRam pEsa varugiREn = appaRam pEsa varEn = appaala pEsa vaarE(n) agaththukkaari = aaththukkaari = oottukkaari and so on.... |
![]() |
![]() |
#20 |
|
Just forget about the translation. We guys are having some fun! |
![]() |
Reply to Thread New Thread |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|