Reply to Thread New Thread |
12-19-2005, 08:00 AM | #2 |
|
we should live like those birds flying in the sky
we should live like these waves dancing by the shore united in the sky, united in the shore we should sing in unison asking for our rights the wind does not ignore us saying we are slaves neither does the seawater cause blisters for we are slaves time does not go by, passing people like us love, devotion, motherhood all have not abandoned us united in the sky, united in the shore we should sing in unison for our rights we were not born without a cradling mother neither are we speaking without a common language we cannot live without the feeling of hunger and when we leave, we do not just go astray united in the sky, united in the shore we should sing in unison for our rights for millons to live together, we need freedom for the country to prosper like a temple, we need freedom to sing and dance without fear, we need freedom wherever there is slavery, there need to be freedom united in the sky, united in the shore we should sing in unison for our rights |
|
02-16-2006, 08:00 AM | #3 |
|
|
|
09-15-2006, 08:00 AM | #4 |
|
|
|
02-04-2007, 11:31 PM | #5 |
|
அனைவருக்கும் வணக்கம்.
I need a motivating, uplifting old Tamil song line preferably of Kannadasan..but Vaali ok too, but this is important...translated in English. I need this to post in my work area in big print. For example...the whole songs "Dharumam Thalai kaakkum" and "Adho Andha Paravai Pola..." have a lot of message (கருத்துக்கள்) in them. Could someone please suggest a nice line translated in good English from these songs or any other old Tamil songs? மிக்க நன்றி. |
|
02-05-2007, 01:42 AM | #6 |
|
|
|
02-05-2007, 02:31 AM | #8 |
|
|
|
02-05-2007, 02:24 PM | #9 |
|
Can you do it for 'Unnai ARinthaal'? உலகத்தில் போராடலாம் உயர்ந்தாலும் தாழ்ந்தாலும் தலை வணங்காமல் நீ வாழலாம் (உன்னை) மானம் பெரியது என்று வாழும் மனிதர்களை மான் என்று சொல்வதில்லையா தன்னை தானும் அறிந்து கொன்டு ஊருக்கும் சொல்பவர்கள் தலைவர்கள் ஆவதில்லையா (உன்னை) பூமியில் நேராக வாழ்பவர் எல்லோரும் சாமிக்கு நிகர் இல்லையா பிறர் தேவை அறிந்து கொண்டு வாரிக்கொடுப்பவர்கள் தெய்வத்தின் பிள்ளை இல்லையா (உன்னை) மாபெரும் சபையினில் நீ நடந்தால் - உனக்கு மாலைகள் விழவேண்டும் - ஒரு மாசு குறையாத மன்னவன் இவனென்று போற்றிப் புகழ வேண்டும் உன்னை அறிந்தால்...நீ உன்னை அறிந்தால் உலகத்தில் போராடலாம் உயர்ந்தாலும் தாழ்ந்தாலும் தலை வணங்காமல் நீ வாழலாம் __________________________________________________ ___ NOV still has to do the translation I guess! :P |
|
02-05-2007, 02:52 PM | #10 |
|
thanks vasi & joe, perumai ellaam kannadhaasanukkE!
know thyself ... if you realise yourself you can survive the world whether you rise high or fall deep you can live with your head held high people who place grace above all aren't they likened to the gracious deer? those who realise themselves and show the world don't they get recognised as a worthy leader? people who choose to live the righteous way can't they be considered godly in their own way? knowing the needs of the needy and being generous in deed doesn't that make one a child of the almighty? when you walk among the famed and mighty you deseve to be honoured rightly being an untarnished gem that you are all should shower praises upon you p/s: can't think of the right word for maanam (prestige is gauravam) |
|
02-05-2007, 02:54 PM | #11 |
|
thanks vasi & joe, perumai ellaam kannadhaasanukkE! |
|
02-05-2007, 02:55 PM | #13 |
|
|
|
02-05-2007, 03:00 PM | #16 |
|
|
|
02-05-2007, 03:12 PM | #17 |
|
|
|
02-05-2007, 03:12 PM | #18 |
|
|
|
02-05-2007, 03:16 PM | #19 |
|
|
|
02-05-2007, 03:17 PM | #20 |
|
|
|
Reply to Thread New Thread |
Currently Active Users Viewing This Thread: 3 (0 members and 3 guests) | |
|