LOGO
Reply to Thread New Thread
Old 04-13-2008, 01:31 AM   #1
NKUDirectory

Join Date
Nov 2005
Posts
597
Senior Member
Default Is there only one Urdu font in the world?


Just curious why I always see only one type of font for Urdu writing.
Isn't it too boring to read the same font over and over again?
Is it possible to use an arabic-style Urdu script? (i.e. not on a slant, but all leveled horizontally like the arabic script)

NKUDirectory is offline


Old 04-23-2008, 08:41 AM   #2
NKUDirectory

Join Date
Nov 2005
Posts
597
Senior Member
Default
Anyone?
NKUDirectory is offline


Old 04-23-2008, 11:51 AM   #3
w3QHxwNb

Join Date
Oct 2005
Posts
530
Senior Member
Default


there r various fonts in urdu..

just google urdu fonts to see a few samples.

is this what u mean by "arabic-style Urdu script":



hope that helps. inshallah.
waslam
w3QHxwNb is offline


Old 04-23-2008, 01:19 PM   #4
NKUDirectory

Join Date
Nov 2005
Posts
597
Senior Member
Default


Yes, that's a good font, much less slant. But how come newspapers and books do not use that font?

NKUDirectory is offline


Old 04-23-2008, 05:42 PM   #5
Kneefrenolf

Join Date
Oct 2005
Posts
366
Senior Member
Default


the nastaliq urdu font is designed to be use less space, and make it more fluent for the reader to read it. If you look at farsi fonts you will realize that nastaliq is much better. : )

Kneefrenolf is offline


Old 04-23-2008, 05:52 PM   #6
SergZHy67

Join Date
Oct 2005
Posts
457
Senior Member
Default
even arabic writing is sometimes very difficult to read,,,,

The other day i saw Kanzud Daqaaiq and i thought the commentary was in urdu because of the slant in the writing, but in fact it was Arabic
SergZHy67 is offline


Old 04-23-2008, 06:46 PM   #7
Clesylafabada

Join Date
Oct 2005
Posts
367
Senior Member
Default
both arabic and urdu are same for me, i cant write them

i am learning how to read urdu now, but cant read font in news papers

but the font given by sister is good, i can read it

it should be written openly so that we can read it easily, but many books have fonts written closely which irritates
Clesylafabada is offline


Old 04-25-2008, 12:41 AM   #8
Qzmsdoem

Join Date
Oct 2005
Posts
482
Senior Member
Default
Urdu newspapers today use the Nasta'leeq script, previously they used the naskh script (which is what BismikAllahumma posted I think)

Naskh has been rendered well in the urdu Naskh Asiatype font used by bbc urdu. I haven't come across any good renditions of Nasta'leeq.

Among the generic fonts Microsoft sans serif and tahoma support urdu-specific characters. IMHO Microsoft Sans Serif is the better one of the two.

دامن میں کوہ کے اِک چھوٹا سا جھونپڑا ہو

دامن میں کوہ کے اِک چھوٹا سا جھونپڑا ہو
Qzmsdoem is offline


Old 04-25-2008, 12:57 AM   #9
Clesylafabada

Join Date
Oct 2005
Posts
367
Senior Member
Default
Urdu newspapers today use the Nasta'leeq script, previously they used the naskh script (which is what BismikAllahumma posted I think)

Naskh has been rendered well in the urdu Naskh Asiatype font used by bbc urdu. I haven't come across any good renditions of Nasta'leeq.

Among the generic fonts Microsoft sans serif and tahoma support urdu-specific characters. IMHO Microsoft Sans Serif is the better one of the two.

دامن میں کوہ کے اِک چھوٹا سا جھونپڑا ہو

دامن میں کوہ کے اِک چھوٹا سا جھونپڑا ہو


and what is this u have written in urdu " daaman mein ......?? "

i was able to read BismikAllahumma's font clearly
Clesylafabada is offline


Old 04-25-2008, 01:06 AM   #10
Kneefrenolf

Join Date
Oct 2005
Posts
366
Senior Member
Default


Damen = valey

Koh = Mountain

(I wish that)Amidst the valey of the mountain; there be a small cottage

Kneefrenolf is offline


Old 04-25-2008, 01:11 AM   #11
Kneefrenolf

Join Date
Oct 2005
Posts
366
Senior Member
Default


@mospike

I shared your concern when I started opening the bigger books.. but over the years my admiration for the nastaleeq font for hashiyas have increast because of the sheer amount of info they write in the small areas.. Check the new Hidaya copies.. They dont have the up and down of the hashiyas. I like the straight hashiyas because I dont like to turn the books about..and also that many students do not keep that lihaaz and do flip flop the books... and also my neck starts to hurt tilting. But in some kitaab you have to make do with the up/down hashiyas..

Kneefrenolf is offline


Old 04-25-2008, 01:15 AM   #12
Clesylafabada

Join Date
Oct 2005
Posts
367
Senior Member
Default


Damen = valey

Koh = Mountain

(I wish that)Amidst the valey of the mountain; there be a small cottage

i was asking what he has written in urdu, since i cant read the complete sentence
Clesylafabada is offline


Old 07-15-2008, 11:38 AM   #13
JessePex

Join Date
Oct 2005
Posts
618
Senior Member
Default
"Nafees Web Naskh" is very beautiful style. See the image attached, I wrote it in WordPad.
JessePex is offline


Old 07-15-2008, 12:22 PM   #14
77rexulceme

Join Date
Oct 2005
Posts
504
Senior Member
Default
i was asking what he has written in urdu, since i cant read the complete sentence


دامن میں کوہ کے اِک چھوٹا سا جھونپڑا ہو

Daaman mein koh kay ik chhota sa jhonpda ho

abuhajira:

Cottage brings up a veeeeeery different image from a jhonpda. Isn't a jhonpda a hut?

77rexulceme is offline


Old 07-15-2008, 12:32 PM   #15
JessePex

Join Date
Oct 2005
Posts
618
Senior Member
Default
Nothing in English compares "Jhonpra".
JessePex is offline


Old 05-10-2012, 05:59 PM   #16
DP5Ups8o

Join Date
Oct 2005
Posts
558
Senior Member
Default
Nanhe se dil mein uske kuchh khauf na mira ho!

Let there be no fear of mine in her tiny heart!
DP5Ups8o is offline


Old 05-10-2012, 06:08 PM   #17
M_Marked

Join Date
Oct 2005
Posts
563
Senior Member
Default
Nanhe se dil mein uske kuchh khauf na mira ho!

Let there be no fear of mine in her tiny heart!
ننھے سے دل میں اسکے کھٹکا نہ کچھ میرا ہو

with apology.....

one of my favorite poem, infact really "my aarzoo"
M_Marked is offline


Old 05-10-2012, 07:45 PM   #18
DP5Ups8o

Join Date
Oct 2005
Posts
558
Senior Member
Default
Of course it is khatka.

Khatka (fear) and jhopda (hut) - choice of words themselves is remarkable. It brings the feelings in their raw state out of your heart.

Let me try more: (do not mind making mistakes again)

Jhuk jhuk ke chhoo rahi ho pani ko gul ki dali
Jaise haseen koi aaeena dekhta ho

The flower twig bending and touching water
Like a beauteous one viewing herself in mirror
DP5Ups8o is offline


Old 05-11-2012, 12:07 PM   #19
M_Marked

Join Date
Oct 2005
Posts
563
Senior Member
Default
I remember it is tehni, instead of dali, although meaning in same...

Let me try one (forgive my lack of english vocabulary)

آزاد فکر سے ہوں، عزلت میں دن گزاروں.
(aazad fikr se hun, uzlat main din guzarun)
دنیا کے غم کا دل سے کانٹا نکل گیا ہو.
(Dunya ke gham ka dil se kanta nikal gaya ho.)

Would be free from worries, spend days in relaxation
Burden of worldly affairs would be pierced from heart..
M_Marked is offline



Reply to Thread New Thread

« Previous Thread | Next Thread »

Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

All times are GMT +1. The time now is 03:47 AM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity