LOGO
Reply to Thread New Thread
Old 06-29-2006, 07:00 AM   #1
Raj_Copi_Jin

Join Date
Oct 2005
Age
48
Posts
4,533
Senior Member
Default
Thanks JR, Chandra!
Raj_Copi_Jin is offline


Old 11-22-2005, 07:00 AM   #2
Slonopotam845

Join Date
Jan 2006
Posts
5,251
Senior Member
Default
Platform-?
Slonopotam845 is offline


Old 02-17-2006, 07:00 AM   #3
doctorzlo

Join Date
Jun 2006
Posts
4,488
Senior Member
Default
Sathiya,

thaLam?
doctorzlo is offline


Old 05-29-2006, 07:00 AM   #4
9mm_fan

Join Date
May 2007
Age
54
Posts
5,191
Senior Member
Default
thaLam seems to be good. Any other more
natural translation?
9mm_fan is offline


Old 11-14-2005, 07:00 AM   #5
NeroASERCH

Join Date
Jul 2006
Posts
5,147
Senior Member
Default
agaraathi - gets its coinage because words
are arranged 'beginning in agaram' (alphabet) agaramudhali enpadhu adhan sendhamizh vadivam.

prototype? mun-madhiri?

stereotype - pazhagiya padivam?

irony - muraN enbadhe sari. In fact I have
heard dramatic irony getting translated as "Naadaga muraN"

araitha mavu for cliche - is excellent lateral thinking. I like your approach of looking beyond the words into their meanings and coming back with equivalents.

BTW, What is the word for 'lateral thinking'?
NeroASERCH is offline


Old 05-08-2006, 07:00 AM   #6
Ifroham4

Join Date
Apr 2007
Posts
5,196
Senior Member
Default
Chandra

There is a beautiful thamizh dictionary called
'Tharkaala thamizh agaraathi' published by
Kriya Bangalore. I have seen it but do not
have a copy. It is really a marvelous research
publication compiled around 1991-93. It lists a lot of coloquial words and usages.

what is the word for 'specialization' as in
work specialization?
Ifroham4 is offline


Old 05-11-2006, 07:00 AM   #7
9mm_fan

Join Date
May 2007
Age
54
Posts
5,191
Senior Member
Default
maybe, thesarus could be also translated as 'poruLagaraathi' - because a thesarus groups
words by their meanings. The synonym function
is not as important as the overall framework, whereby you get words closer in meaning next
to each other in the list and in adjacent pages.
Roget's thesarus was converted into
a dictionary format only later.
9mm_fan is offline


Old 12-20-2005, 07:00 AM   #8
PhillipHer

Join Date
Jun 2008
Age
59
Posts
4,481
Senior Member
Default
Rjay,

Specialization as a word means "thaniththanmai".
But I guess it is not adequate for your context.
Chandra?

Also. I came across these two words recently.

Variety - vagaimai ( I bet there are other simple words for variety)

Index - AttavaNai.
PhillipHer is offline


Old 12-28-2005, 07:00 AM   #9
Drugmachine

Join Date
Apr 2006
Posts
4,490
Senior Member
Default
Chandra, Rjay, and Gokul,
thanks for your further scrutiny. I have always wondered if there were Thamizh equivalents for non-primary colors.
Are there words for Brown,Purple,Burgundy,violet, etc.?
I know we have kili pachchai and ilaip pachchai to differentiate shades. But I have only heard "mara niram" to express brown. Is there a better word?
Drugmachine is offline


Old 04-09-2006, 07:00 AM   #10
S.T.D.

Join Date
May 2008
Age
43
Posts
5,220
Senior Member
Default
brown - pazhuppu
oodhA - violet
karunIlam - indigo
kAvi - orange (saffron)

As for other colors, I cannot recall immediately
the equivalent Tamil words.
Other please pitch in!
S.T.D. is offline


Old 08-10-2006, 07:00 AM   #11
9mm_fan

Join Date
May 2007
Age
54
Posts
5,191
Senior Member
Default
RJay,
Thanks for informing me about the existence of 'Tharkaala thamizh agaraathi'.
I will keep that in mind next time I shop for
Tamil books.

Chandra
9mm_fan is offline


Old 04-19-2006, 07:00 AM   #12
softy54534

Join Date
Apr 2007
Posts
5,457
Senior Member
Default
The New Merriam-Webster Dictionary defines
Specialize: vb. To concentrate one's efforts in a special activity or field; also: to change in an adaptive manner. ---speicalization n.

I think that thaniththanmai would be difficult to justify in the light of this.
I cannot recall a Tamil equivalent right away.
But thaniththanmai seems to imply specialty
specialty (a particular quality or detail ; a product of a special kind or of special excellence).
Then a shorter equivalent to match this sense (specialty) would be siRappu or veeRu.

I like vagaimai very much at least from the point of view of using short (based on the number of syllables) Tamil words. I would like to contrast
vagaimai with thaniththanmai: the suffix -mai by itself already has the sense of "thanmai" or property or quality or state; thw word thanmai then in thaniththanmai would be redundant.
Of course we might feel uncomfortable with the alternative which is thanimai;
In these days of sorry state of affairs of Tamil which we have set out to change, the space of other potential senses of that word seems to have been arrogated by the obvious sense of "loneliness". I am saying other *potential* senses, because I do not know if the word thanimai has been or could be used in other senses. But I won't be surprised if that were the case.
The principle followed is teh same as in paring the suffix -pAdu from muraNpAdu to arrive at muran. I feel that a key to the success of Tamil is using short words that might at first not seem appropriate either because it is unusually short or it already has a more common sense. I feel tha this will be a scaleable principle.
Too many compound words spoil the attractiveness.
Take for example replacing "surgery" or "operation" in modern Tamil. One would immediately think of "aRuvai-ch-chigichchai"; I beg to differ with that as an effective candidate. I feel aruVai
should suffice. I actually have been using this in my phone conversations with my relatives when referring to such incidents ("mAmAvukku sundu viralle aRuvai senchAngalAme") I feel that using the compound alternative would sound too artificial or long. Of course I would worry less about the former feeling than the latter. But to have this practicable by the average Tamil aspirant, we need to consider all aspects; even then, the speaker has to ultimately have some conviction and guts to regularly use Tamil equivalents in colloquial settings.

As I have said before under a different thread
("Future of Thamizh"), the first step is to stop
using "panni thamizh"; stop worrying about threat to Tamil from modern concepts such as Internet and
stop replacing Tamil words for age-old concepts such as days of the week (use thingaL instead of Monday etc), verbs and nouns (vAdagai instead of rent, kazhuththu instead of neck, vali instead of pain, vizhA instead of function...)...or simplest of all nanRi instead of thanks....can we do it...
I was also guilty of this ...and I have actually started practising this. In the last few weks I greeted relatives (8 year olds through 46 year olds) and friends for birth days and deepavali using the word vAzhththugaL...I never used the english words "Happy", "greetings"; neither instead of no in addiiton to the Tamil words. It works fine...you just have to have the initial feelings worked out.
Replacing Tamil words with English words for such concepts is what is killing Tamil and not usage of
words like internet or airport which come by every now and then.

Well I suppose this is enough for the day and for a thread not titled exactly to accommodate this...

nanRi
Chandra
softy54534 is offline


Old 06-12-2006, 07:00 AM   #13
Raj_Copi_Jin

Join Date
Oct 2005
Age
48
Posts
4,533
Senior Member
Default
what's the best Thamizh word for "juxtapose"?
Raj_Copi_Jin is offline


Old 08-18-2006, 07:00 AM   #14
radikal

Join Date
Oct 2005
Age
54
Posts
4,523
Senior Member
Default
juxtapose means to place side by side: like in juxtapose unexpected combinations of colors, shapes and ideas.
so i guess a straightforward translation will be aduthaduthu vaithal. i think a better meaning will be "korthal" as in poo korthal. it blends itself well into the profundity given by usage of juxtaposition.
radikal is offline


Old 01-11-2006, 07:00 AM   #15
brraverishhh

Join Date
Jan 2006
Posts
5,127
Senior Member
Default
i mean , kOrthal and not korthal.
brraverishhh is offline


Old 06-25-2006, 07:00 AM   #16
S.T.D.

Join Date
May 2008
Age
43
Posts
5,220
Senior Member
Default
I was browsing through the Kazhagath Thmizh Agarathi and voila:
neutral - nodhumal

nodhumal - ayal; viruppu veRuppu inmai.
nodhumalar - ayalAr.

Contrast this with nANbar and pagaivar.
I feel we have a beautiful word for neutral!.
S.T.D. is offline


Old 07-17-2006, 07:00 AM   #17
HedgeYourBets

Join Date
Aug 2008
Posts
4,655
Senior Member
Default
balaji, thanks for the kOrthal suggestion.
chandra, nodhumal and ayal are both good finds. I can't wait to use them in some context.
HedgeYourBets is offline


Old 06-25-2006, 07:00 AM   #18
9mm_fan

Join Date
May 2007
Age
54
Posts
5,191
Senior Member
Default
thannIrmai = personality; individuality

(please help me with this; what is that kuRaL that ends with

thannIrmai kunRA vidil? )
9mm_fan is offline


Old 01-05-2006, 07:00 AM   #19
tgs

Join Date
Mar 2007
Age
48
Posts
5,125
Senior Member
Default
About kOrthal:
folks please note that the correct word is
'kOththal' not 'kOrththal'.
that is the root word is 'kO' = to string together
etc. there is no 'kOr'.
Silappathikaaram:
"kOvaa malaiyaaram kOththa katalaaram"
[chapter: aaychchiyar kuravai?]
here aaram has two meanings: sandal and pearl.
"the aaram from the mountains (sandal) that is not strung together and the aaram from the ocean (pearl) that is strung together".


There are a whole lot of Tamil poetic works
who belong to the 'mummaNikkOvai' genre:
I forgot the definition but it is to do with
composing the book with three different types of
paas, the three different types of gems (for example veNpaas, aasiriya viruththams, kaliththuRai ) alternating in the sequence (kOvai).
e.g.,
Chithampara MummaNikkOvai

chandra
tgs is offline


Old 11-04-2005, 07:00 AM   #20
MannoFr

Join Date
Mar 2007
Posts
4,451
Senior Member
Default
romba low-techaana kElvi.. zero-kku thamizh vaarthai enna? poojiyam, sypher-nnu namma use pannara vaarthai ellam vERRu mozhi sorkaLaavE irukkE? muttai was the only tamil word we could think for it, although it is only colloquial.
MannoFr is offline



Reply to Thread New Thread

« Previous Thread | Next Thread »

Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

All times are GMT +1. The time now is 03:50 AM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity