LOGO
Reply to Thread New Thread
Old 11-08-2005, 07:00 AM   #1
brraverishhh

Join Date
Jan 2006
Posts
5,127
Senior Member
Default
pk: kalaabam is peacock feather. kalabam is some perfumed paste. May be he had some perfumed paste on him! Or he is likened to Muruga who wears the feather on his forehead! I have not seen the movie to understand the context.
brraverishhh is offline


Old 11-09-2005, 07:00 AM   #2
Paul Bunyan

Join Date
Jul 2007
Age
59
Posts
4,495
Senior Member
Default
song:"oru oril azhagey oruvai"
film:"kaaka kaaka"

"Vanjaigal than irrukkum"
what is Vanjaigal? or vanjai
Paul Bunyan is offline


Old 11-12-2005, 07:00 AM   #3
Paul Bunyan

Join Date
Jul 2007
Age
59
Posts
4,495
Senior Member
Default
"I assume you havent had the time to catch up on most movies. The best place I'd recommend for a review is http://www.geocities.com/bbreviews "

So simple, lucid, down to earth reviews. Kudos to Mr. Balaji.
Paul Bunyan is offline


Old 12-15-2005, 07:00 AM   #4
Ifroham4

Join Date
Apr 2007
Posts
5,196
Senior Member
Default
thanks CV. imptuthaana! i got confused because of the gap between 'solli' and 'thandhu'.
Ifroham4 is offline


Old 01-12-2006, 07:00 AM   #5
LottiFurmann

Join Date
Jan 2008
Posts
4,494
Senior Member
Default
what does aRumbum(spelling?) thaLirE mean?
LottiFurmann is offline


Old 01-16-2006, 07:00 AM   #6
Slonopotam845

Join Date
Jan 2006
Posts
5,251
Senior Member
Default
geeth,

Extremely simple! 'yaaru sollith thandhu vandhathu' means

'(inthap pazhakkam) {or some such thing}, yaar solliththandhu (enakku) vandhathu?!' i.e.,'Who taught me this habit?!'
Slonopotam845 is offline


Old 01-20-2006, 07:00 AM   #7
Slonopotam845

Join Date
Jan 2006
Posts
5,251
Senior Member
Default
no prabhakar, they are totally different.
Slonopotam845 is offline


Old 02-26-2006, 07:00 AM   #8
PhillipHer

Join Date
Jun 2008
Age
59
Posts
4,481
Senior Member
Default
I think there is a word Pavizham in Malayalam, is this in any way related to the tamil pavaLam or pavazham?
PhillipHer is offline


Old 02-28-2006, 07:00 AM   #9
LottiFurmann

Join Date
Jan 2008
Posts
4,494
Senior Member
Default
never knew in my life that Monday has something to do with moon or Thingal with 'nila'!! no wonder, spanish its lunes and french its lundi - variation of lune(moon).
LottiFurmann is offline


Old 03-01-2006, 07:00 AM   #10
Lt_Apple

Join Date
Dec 2008
Posts
4,489
Senior Member
Default
whats the meaning of 'thandhu' ?

it comes in the song 'Unna vida' from Virumaandi - like this

yaaru solli thandhu vandhathu....
Lt_Apple is offline


Old 03-04-2006, 07:00 AM   #11
Drugmachine

Join Date
Apr 2006
Posts
4,490
Senior Member
Default
Raj, one Iruvar review : http://www.geocities.com/Hollywood/3649/iruvarrev.html

I assume you havent had the time to catch up on most movies. The best place I'd recommend for a review is http://www.geocities.com/bbreviews
Very smooth style of writing, professionalism evident in his insights, easily engages the reader and brief to the right extent.
Drugmachine is offline


Old 03-10-2006, 07:00 AM   #12
brraverishhh

Join Date
Jan 2006
Posts
5,127
Senior Member
Default
Prabhu: Can you give me a link for the song? Looks like somebody is reminiscent of the childhood days and comes back to the same place/village with a lover. He/she sees the roots above ground of a tree to recline (bed). He forgets the hardships of his childhood.
brraverishhh is offline


Old 03-10-2006, 07:00 AM   #13
TorryJens

Join Date
Nov 2008
Posts
4,494
Senior Member
Default
Sriram,

it should be arumbum, I think. It means the young leaflets that are blossoming in the plants.
TorryJens is offline


Old 03-31-2006, 07:00 AM   #14
Paul Bunyan

Join Date
Jul 2007
Age
59
Posts
4,495
Senior Member
Default
Senty: Vaanjai = affection, love, fondness
Paul Bunyan is offline


Old 04-01-2006, 07:00 AM   #15
Lt_Apple

Join Date
Dec 2008
Posts
4,489
Senior Member
Default
it is pronounced both as "pavaLam" and "pavazham".
Lt_Apple is offline


Old 04-04-2006, 07:00 AM   #16
PhillipHer

Join Date
Jun 2008
Age
59
Posts
4,481
Senior Member
Default
GCT-Kuil,

There are some rules regarding kaRuppu/ karumai (which are perhaps the most disobeyed!)

When you mean black clour, you say 'kaRuppu', as in 'kaRuppu niRam' or 'koonthal kaRuppu'.
When you use it as an adjective , it should be 'kaNNaa, karumai niRak kaNNaa'or 'karunkoonthal', or 'karuneela sattai', or 'karunthEL kaNNaayiram'.

Again, while writing 'karuppan' or 'karuppiah', I think the rule is flouted maximum!
PhillipHer is offline


Old 04-14-2006, 07:00 AM   #17
Lt_Apple

Join Date
Dec 2008
Posts
4,489
Senior Member
Default
i remember "attrai thingal" to have come in some other Rahman song..
Lt_Apple is offline


Old 04-18-2006, 07:00 AM   #18
LottiFurmann

Join Date
Jan 2008
Posts
4,494
Senior Member
Default
hi friends, can anyone please explain the context of this song?
Who is the lyricist? Thanks!

allith thandha boomi annaiyallavaa
sollith thandha vaanam thandhaiyallavaa
aadumnaal paadumnaal thaalangal - ini
aanandham aanandham vaarungal

saevai seydha kaatrae paesaayoa
shaemangal laabangal thaanoa
palli senra kaalap paadhaigalae
paalangal maadangal aahaa
purandu oadum nadhimagal
irandu karaiyum kavidhaigal
kaniththa kaalam valarththa ninaivugal
ilamai ninaivai isaikkum therukkal

kaaval seyyum koattai kaanaayoa
kangalin seedhanam thaanoa
kalli ninra kaattil mullaigalae
kaaranamaadhanum thaenoa
viriyum pookkal paalangal
visiriyaadum naanalgal
maraththin vaerum magizhchchip padukkaiyae
pazhaiya soagam iniyum illai

what do the above 2 lines imply?
LottiFurmann is offline


Old 04-21-2006, 07:00 AM   #19
TorryJens

Join Date
Nov 2008
Posts
4,494
Senior Member
Default
what does 'kalabh kadhala" mean
from ondra renda , kaaka kaaka
TorryJens is offline


Old 04-23-2006, 07:00 AM   #20
Raj_Copi_Jin

Join Date
Oct 2005
Age
48
Posts
4,533
Senior Member
Default
Other "RRa" violators that I have noticed: Mano (in fact, at one time, that used to be a good way to tell his songs apart from SPB's!), Vasundhara in "Dating" (boys), going "kaRka kasadaRa kattttRavai katttttRapin . These can be excused, since these people probably did not learn Tamil formally in an academic environment. The one that has me puzzled for quite some time is SPB in "July maadham vandhaal" (pudhiya mugam), singing "kaadu malaigaL dhaesangaL kaaNboamaa kaatttRaik kaeL", given that he has always pronounced it flawlessly all these years. (I wonder if it was a dig at Mano - highly unlikely since SPB is the ultimate gentleman!) Maybe that's how Vairamuthu pronounced it - anybody remember/know how VM pronounces it in his interviews? Anybody know the history behind this?
Raj_Copi_Jin is offline



Reply to Thread New Thread

« Previous Thread | Next Thread »

Currently Active Users Viewing This Thread: 2 (0 members and 2 guests)
 

All times are GMT +1. The time now is 02:44 AM.
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2
Design & Developed by Amodity.com
Copyright© Amodity